Lyrics and translation Rebecca Shiochet - Acadeca (German Version)
Wir
nehmen's
mit
euch
auf
Мы
возьмем
его
с
собой
Wir
nehmen's
mit
euch
auf
Мы
возьмем
его
с
собой
Wir
nehmen's
mit
euch
auf
(Mit
euch
auf)
Мы
записываем
его
с
вами
(с
вами
на)
Mit
euch
auf!
(Mit
euch
auf)
С
вами
на!
(С
вами
на)
Wir
fordern
euch
heraus
Мы
бросаем
вам
вызов
Wir
fordern
euch
heraus
Мы
бросаем
вам
вызов
Wir
fordern
euch
heraus
(Euch
heraus)
Мы
бросаем
вам
вызов
(вы)
Euch
heraus!
Вы
выходите!
Gewinnen
lassen
wir
euch
nicht,
macht
den
Weg
uns
frei
Победы
мы
не
дадим
вам,
освободите
нам
путь
Siegen
wollen
wir
und
es
bleibt
dabei
Мы
хотим
победить,
и
это
остается
Denn
die
Stärke
ist
unsere
Einigkeit
Ибо
сила-наше
единство
Ihr
seid
nur
Gast
und
das
Ziel
ist
weit
Вы
просто
гость,
и
цель
далека
Ging
dieses
Spiel,
auch
oft
verlorn'
Пошел
на
эту
игру,
также
часто
проигрывает'
Niemals
geben
wir
auf,
wir
schauen
immer
nach
vorn'
Мы
никогда
не
сдаемся,
мы
всегда
смотрим
вперед'
Habt
ihr
etwa
Angst,
etwas
zu
riskieren
Неужели
вы
боитесь
рисковать
чем-то
Jede
Wette
auf
Sieg
würdet
ihr
leider
verliern'
К
сожалению,
любая
ставка
на
победу
вы
проиграете'
Wir
sind
mutig
und
stark
Мы
храбры
и
сильны
Na,
na,
na-na-na,
na
Na,
na,
na-na-na,
na
Vorwärts,
Wondercolts!
Вперед,
Wondercolts!
Wir
sind
mutig
und
stark
Мы
храбры
и
сильны
Na,
na,
na-na-na,
na
Na,
na,
na-na-na,
na
Vorwärts,
Wondercolts!
Вперед,
Wondercolts!
Als
Verlierer
nehmt
ihr
euch
ja
ganz
schön
viel
heraus
Как
проигравший,
вы
очень
много
выделяете
Haltet
lieber
die
Luft
an,
sonst
geht
sie
euch
aus
Лучше
остановите
воздух,
иначе
он
выйдет
из
вас
Denn
die
Crystal
Prep
High
ist
von
niemandem
zu
stoppen
Потому
что
Crystal
Prep
High
не
остановить
никого
Unserer
Qualifikation
kann
leider
keiner
toppen
К
сожалению,
никто
не
может
топить
нашу
квалификацию
Wir
spieln'
gern
Katz
und
Maus
А
в
остальном
мы'
gern
Katz
und
Maus
Doch
das
Spiel
ist
aus
Но
игра
из
Denn
ihr
seid
so
wackelig,
Потому
что
вы
так
шатки,
Wie
ein
Kartenhaus
(welch
Graus)
Как
карточный
домик
(Уэлч
Грей)
Ein
Kartenhaus
(welch
Graus),
es
ist
aus
Карточный
домик
(Уэлч
Грей),
он
из
Wir
sind
mutig
und
stark
Мы
храбры
и
сильны
Na,
na,
na-na-na,
na
Na,
na,
na-na-na,
na
Vorwärts,
Shadowbolts!
Вперед,
Shadowbolts!
Wir
sind
mutig
und
stark
Мы
храбры
и
сильны
Na,
na,
na-na-na,
na
Na,
na,
na-na-na,
na
Vorwärts,
Shadowbolts!
Вперед,
Shadowbolts!
Ihr
verliert,
Gründe
gibt
es
reichlich
Вы
проигрываете,
причин
предостаточно
Wir
gewinnen,
das
ist
unausweichlich
Мы
победим,
это
неизбежно
Stellt
euch
lieber
ein
auf
eure
erste
Лучше
встаньте
на
свой
первый
Nie-der-lage
Никогда-в-месте
Ihr
verliert,
wie
in
den
letzten
Jahren
Вы
теряете,
как
в
последние
годы
Gebt
es
auf,
dass
könnt
ihr
euch
ersparen
Откажитесь
от
этого,
что
вы
можете
пощадить
себя
Stellt
euch
darauf
ein,
denn
ein
Sieg
kommt
Настройтесь
на
это,
потому
что
победа
придет
Nicht
in
Frage
Не
подлежит
сомнению
Dieses
mal,
siegen
wir,
На
этот
раз,
мы
победим,
Denn
wir
glauben
daran
Ибо
мы
верим
в
это
Seht
es
ein,
lasst
es
sein
Посмотрите
на
это,
пусть
это
будет
Und
fangt
gar
nicht
erst
an
И
даже
не
начинайте
Unsere
Einigkeit
wird
Наше
единство
будет
Uns
die
Kräfte
verleihen
Дать
нам
силы
Und
wir
geben
nicht
auf
И
мы
не
сдаемся
Wenn
das
alles
doch
bloß
schon
vorbei
wär
Если
бы
все
это
уже
закончилось
Was
wichtig
ist,
das
lässt
man
aus
Что
важно,
это
то,
что
вы
оставляете
Was
hat
sie
vor,
bei
diesem
Wettkampf?
Что
она
задумала,
на
этом
соревновании?
Bald
finde
ich
es
heraus
Скоро
я
узнаю
Wird
sie's
schaffen?
Wird's
gelingen?
Справится
ли
она?
Удастся
ли?
Wer
wird
diesen
Sieg
erringen?
Кто
одержит
эту
победу?
Wird
sie's
schaffen?
Wird's
gelingen?
Справится
ли
она?
Удастся
ли?
Was
wird
dieser
Sieg
ihr
bringen?
Что
принесет
ей
эта
победа?
Wer
wird
Sieger?
Wer
ist
nicht
perfekt?
Кто
станет
победителем?
Кто
не
совершенен?
Wie
ist
die
Antwort?
Каков
ответ?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Luke Ingram
Attention! Feel free to leave feedback.