Rebecca St. James - You Then Me - God Album Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rebecca St. James - You Then Me - God Album Version




You Then Me - God Album Version
Ты, Потом Я - Версия Альбома God
It's my turn, it's not your turn
Моя очередь, не твоя очередь
It's my turn, get outta my way
Моя очередь, уйди с дороги
It's my turn, go on complain
Моя очередь, иди, жалуйся
I'm comin' through anyway
Я всё равно пройду
Don't ask me why I'm like this
Не спрашивай, почему я такая
But lately I'm wonderin' if
Но в последнее время я думаю о том,
It'll come to pass
Случится ли так,
That the last shall be first and the first shall be last
Что последние станут первыми, а первые последними
Then the voice says
Тогда голос говорит
Chrous:
Припев:
Here's the way it oughtta be
Вот как должно быть
You then me then you then me
Ты, потом я, потом ты, потом я
Well. I pray one day we'll all agree
Ну что ж. Я молюсь, что однажды мы все согласимся
And take it you then me then you then me
И примем это: ты, потом я, потом ты, потом я
Life could go you then me then you then me
Жизнь могла бы идти так: ты, потом я, потом ты, потом я
It's easy, you wait then go
Это просто, ты подожди, потом иди
It's easy, so make your move
Это просто, так сделай свой ход
It's easy, don't clown around
Это просто, не валяй дурака
Could've gane six times by now
Мог бы уже шесть раз пройти
But no sir, you gotta be a pain
Но нет же, ты должен быть занозой
Or is this your own way of sayin'
Или это твой способ сказать,
We should all cool down
Что мы все должны остыть
And be more like the man who was born back in Bethlehem Town?
И быть больше похожими на человека, который родился в Вифлееме?
I betcha He'd say...
Держу пари, Он бы сказал...
Chorus
Припев
If we could only put you first
Если бы мы могли только ставить тебя на первое место
Maybe this ugly trend could one day be reversed
Может быть, эта ужасная тенденция однажды могла бы измениться
It's your turn, it's not my turn
Твоя очередь, не моя очередь
It's you turn- well let's just say
Твоя очередь - ну, скажем так,
We'll trade off- first you then me
Мы будем меняться - сначала ты, потом я
Then after that, we might agree
А потом, может быть, мы согласимся
Let's try it, it could be good
Давай попробуем, это может быть хорошо
And what if one day it should
А что, если однажды это должно
Really come to pass
Действительно случится,
That the last shall go first and the first shall go last
Что последние пойдут первыми, а первые последними
Betcha we'd say:
Держу пари, мы бы сказали:
Chorus
Припев





Writer(s): Graham Shaw, Robert Sidney Jr Halligan


Attention! Feel free to leave feedback.