Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
伝えたいこと
Was ich dir sagen möchte
心晴れるまで泣けばいい
そこからもう一度踏み出せ
Weine
ruhig,
bis
dein
Herz
sich
aufhellt.
Von
da
an,
mach
wieder
einen
Schritt
nach
vorn.
真夜中の駐車場
夜が明けるまで
Auf
dem
Parkplatz
um
Mitternacht,
bis
der
Morgen
graut,
手をつないだり肩を抱いたりふたりでずっと話してたね
Händchen
haltend,
den
Arm
um
deine
Schulter
gelegt,
wir
beide
haben
die
ganze
Zeit
geredet,
weißt
du
noch?
いつかこんな君との時間が終わる時が来るなら
Wenn
irgendwann
die
Zeit
kommt,
dass
diese
Zeit
mit
dir
endet,
君の側に居られる今のうちに
心からこの言葉を君に
Solange
ich
noch
an
deiner
Seite
sein
kann,
möchte
ich
dir
von
Herzen
diese
Worte
sagen:
※「好きです」伝えたいことがあるのなら
背中向けてちゃいけないぜ
※ „Ich
liebe
dich“
Wenn
es
etwas
gibt,
das
du
sagen
möchtest,
darfst
du
nicht
den
Rücken
zukehren.
いつも以上に素直になって
Sei
ehrlicher
als
sonst,
相手の目を見つめてちゃんと言えー!
yeah-yeah-
Schau
der
anderen
Person
in
die
Augen
und
sag
es
deutlich!
yeah-yeah-
頑張れ-!
yeah-yeah-※
Gib
dein
Bestes!
yeah-yeah-※
夢に敗れたり希望を断たれることはあるが
Es
gibt
Zeiten,
in
denen
Träume
zerplatzen
oder
Hoffnungen
zerstört
werden,
aber
自分のことでいっぱいになるのはまだまだ弱い証拠だろうよ
Sich
nur
um
sich
selbst
zu
kümmern,
ist
wohl
ein
Zeichen
dafür,
dass
man
noch
schwach
ist.
人は一人じゃ生きられないから誰かに支えられてるもんさ
Weil
Menschen
nicht
allein
leben
können,
werden
sie
von
jemandem
unterstützt.
普段は照れくさくて言えないけど
今日だけは大声で歌うよ
Normalerweise
bin
ich
zu
schüchtern,
es
zu
sagen,
aber
nur
heute
singe
ich
es
laut
heraus:
「ありがとう」伝えたいことがあるのなら
意地を張ってちゃいけないぜ
„Danke“
Wenn
es
etwas
gibt,
das
du
sagen
möchtest,
darfst
du
nicht
stur
sein.
いつも以上に素直になって
自分の口からしっかりと言えー!
yeah-yeah-
Sei
ehrlicher
als
sonst,
sag
es
fest
mit
deinem
eigenen
Mund!
yeah-yeah-
頑張れー!
yeah-yeah-
Gib
dein
Bestes!
yeah-yeah-
まだ迷ってるそこの君にひとこと言っておくが、
Dir
da
drüben,
die
du
noch
zögerst,
sage
ich
eines:
口にしなきゃ伝わらないことのほうが多いぞ?
Es
gibt
doch
viel
mehr
Dinge,
die
nicht
ankommen,
wenn
man
sie
nicht
ausspricht,
oder?
気持ちが通じ合う人なんて一握りだけだろ!?
Menschen,
deren
Gefühle
sich
wirklich
verbinden,
sind
doch
nur
eine
Handvoll,
oder!?
口に出せば
何か、何か変わるかもしれんぞ?
Wenn
du
es
aussprichst,
könnte
sich
etwas,
irgendetwas
ändern,
weißt
du?
君も伝えたいことがあるのなら
背中向けてちゃいけないぜ
Wenn
auch
du
etwas
sagen
möchtest,
darfst
du
nicht
den
Rücken
zukehren.
いつも以上に素直になって
相手の目を見つめてちゃんと
Sei
ehrlicher
als
sonst,
schau
der
anderen
Person
fest
in
die
Augen
und
相手の心に届くように
大きな声で歌え!
Damit
es
das
Herz
der
anderen
Person
erreicht,
singe
mit
lauter
Stimme!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.