Rebel - 伝えたいこと - translation of the lyrics into German

伝えたいこと - Rebeltranslation in German




伝えたいこと
Was ich dir sagen möchte
心晴れるまで泣けばいい そこからもう一度踏み出せ
Weine ruhig, bis dein Herz sich aufhellt. Von da an, mach wieder einen Schritt nach vorn.
真夜中の駐車場 夜が明けるまで
Auf dem Parkplatz um Mitternacht, bis der Morgen graut,
手をつないだり肩を抱いたりふたりでずっと話してたね
Händchen haltend, den Arm um deine Schulter gelegt, wir beide haben die ganze Zeit geredet, weißt du noch?
いつかこんな君との時間が終わる時が来るなら
Wenn irgendwann die Zeit kommt, dass diese Zeit mit dir endet,
君の側に居られる今のうちに 心からこの言葉を君に
Solange ich noch an deiner Seite sein kann, möchte ich dir von Herzen diese Worte sagen:
※「好きです」伝えたいことがあるのなら 背中向けてちゃいけないぜ
„Ich liebe dich“ Wenn es etwas gibt, das du sagen möchtest, darfst du nicht den Rücken zukehren.
いつも以上に素直になって
Sei ehrlicher als sonst,
相手の目を見つめてちゃんと言えー! yeah-yeah-
Schau der anderen Person in die Augen und sag es deutlich! yeah-yeah-
頑張れ-! yeah-yeah-※
Gib dein Bestes! yeah-yeah-※
夢に敗れたり希望を断たれることはあるが
Es gibt Zeiten, in denen Träume zerplatzen oder Hoffnungen zerstört werden, aber
自分のことでいっぱいになるのはまだまだ弱い証拠だろうよ
Sich nur um sich selbst zu kümmern, ist wohl ein Zeichen dafür, dass man noch schwach ist.
人は一人じゃ生きられないから誰かに支えられてるもんさ
Weil Menschen nicht allein leben können, werden sie von jemandem unterstützt.
普段は照れくさくて言えないけど 今日だけは大声で歌うよ
Normalerweise bin ich zu schüchtern, es zu sagen, aber nur heute singe ich es laut heraus:
「ありがとう」伝えたいことがあるのなら 意地を張ってちゃいけないぜ
„Danke“ Wenn es etwas gibt, das du sagen möchtest, darfst du nicht stur sein.
いつも以上に素直になって 自分の口からしっかりと言えー! yeah-yeah-
Sei ehrlicher als sonst, sag es fest mit deinem eigenen Mund! yeah-yeah-
頑張れー! yeah-yeah-
Gib dein Bestes! yeah-yeah-
まだ迷ってるそこの君にひとこと言っておくが、
Dir da drüben, die du noch zögerst, sage ich eines:
口にしなきゃ伝わらないことのほうが多いぞ?
Es gibt doch viel mehr Dinge, die nicht ankommen, wenn man sie nicht ausspricht, oder?
気持ちが通じ合う人なんて一握りだけだろ!?
Menschen, deren Gefühle sich wirklich verbinden, sind doch nur eine Handvoll, oder!?
口に出せば 何か、何か変わるかもしれんぞ?
Wenn du es aussprichst, könnte sich etwas, irgendetwas ändern, weißt du?
君も伝えたいことがあるのなら 背中向けてちゃいけないぜ
Wenn auch du etwas sagen möchtest, darfst du nicht den Rücken zukehren.
いつも以上に素直になって 相手の目を見つめてちゃんと
Sei ehrlicher als sonst, schau der anderen Person fest in die Augen und
相手の心に届くように 大きな声で歌え!
Damit es das Herz der anderen Person erreicht, singe mit lauter Stimme!
(※くり返し)
(※ Wiederholung)






Attention! Feel free to leave feedback.