Lyrics and translation Rebeldes - Rap Rebeldes (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap Rebeldes (Ao Vivo)
Рэп о расставании (концертная запись)
Esse
é
o
rap
da
separação
Это
рэп
о
расставании,
Quando
um
diz
sim
e
o
outro
não
Когда
один
говорит
"да",
а
другой
"нет",
Quando
parece
não
ter
solução
Когда,
кажется,
нет
решения,
Quando
o
amor
briga
com
a
razão
Когда
любовь
борется
с
разумом,
Então
pra
que
sofrer
Так
зачем
страдать,
Pra
que
chorar
Зачем
плакать,
Pula
essa
parte
vamos
fazer
arte
Пропусти
эту
часть,
давай
творить,
Beijo
paz
e
amor
Поцелуй,
мир
и
любовь,
Desejo
mel
e
flor
Желаю
мёда
и
цветов.
Posso
dizer
o
que
eu
acho
Могу
сказать,
что
я
думаю,
Ou
eu
só
tenho
direito
de
ouvir
o
esculacho?
Или
у
меня
есть
право
только
выслушивать
оскорбления?
Eu
abri
meu
coração
pra
ela
Я
открыл
тебе
своё
сердце,
O
meu
amor
virou
canção
e
era
dela
Моя
любовь
стала
песней,
и
она
была
твоей.
Eu
achei,
me
enganei.
Я
ошибся,
заблуждался,
Eu
errei,
vacilei
Я
ошибся,
облажался,
De
te
amar
me
entregar
me
doar
Любить
тебя,
отдаваться,
дарить
себя,
Eu
sonhei
com
um
mundo
encantado
Я
мечтал
о
волшебном
мире,
Me
iludi
eu
fiz
tudo
errado
Обманывался,
я
сделал
всё
неправильно.
Dei
valor
demais
pra
um
gesto
Придавал
слишком
большое
значение
жесту,
Eu
simplesmente
esqueci
todo
resto
Я
просто
забыл
обо
всём
остальном.
Como
eu
me
detesto,
será
que
eu
não
presto?
Как
я
себя
ненавижу,
неужели
я
ни
на
что
не
гожусь?
Em
troca
pela
minha
inspiração
В
обмен
на
моё
вдохновение,
Tanto
amor
eu
coloquei
naquela
canção
Так
много
любви
я
вложил
в
эту
песню.
Minha
paixão
amassada
rejeitada
Моя
страсть
размазана,
отвергнута,
Jogada
no
chão
frio
da
sala
Брошена
на
холодный
пол
зала,
Meu
coração
se
cala
Моё
сердце
замолкает.
Agora
me
diz
o
que
foi
que
fiz?
Теперь
скажи
мне,
что
я
сделал?
Eu
não
tenho
razão
eu
te
devo
perdão?
Я
не
прав,
я
должен
просить
у
тебя
прощения?
Confesso
que
eu
estava
errada
Признаюсь,
я
была
неправа,
Só
peço
pra
ser
escutada
Прошу
только,
чтобы
меня
выслушали.
Mereço
ao
menos
a
ser
levada
em
consideração
Я
заслуживаю
хотя
бы
того,
чтобы
меня
приняли
во
внимание,
E
não
me
diga
não
И
не
говори
мне
"нет".
Ei
Pedro
dá
uma
chance?
Эй,
Петя,
дай
шанс?
Mais
uma
chance
pra
esse
romance
Ещё
один
шанс
для
этого
романа,
Mais
uma
chance
pra
esse
romance
Ещё
один
шанс
для
этого
романа,
Só
mais
uma
chance
pra
esse
romance
Только
ещё
один
шанс
для
этого
романа.
Diz
aí
Alice
diz
o
que
você
me
diz
Скажи,
Алиса,
скажи,
что
ты
мне
скажешь,
Mande
o
seu
recado
fala
ao
seu
lado
Передай
своё
сообщение,
говори
рядом
с
ним.
Eu
sei
que
errei
eu
admito
não
te
critico
Я
знаю,
что
ошиблась,
признаю,
не
критикую
тебя,
Mas
acredito
que
o
amor
supera
tudo,
Но
я
верю,
что
любовь
всё
побеждает,
Que
sofrer
é
um
absurdo
Что
страдать
- это
абсурд.
Quando
a
gente
se
ama
a
gente
releva
Когда
мы
любим,
мы
прощаем,
Pedro
me
leva
Петя,
забери
меня,
Leva,
releva
e
leva
logo
.
Забери,
прости
и
забери
скорее.
Coisa
chata!
Как
надоело!
Perdoar
não
é
tão
simples
assim
Простить
не
так-то
просто,
Alguma
coisa
morreu
em
mim
Что-то
умерло
во
мне.
Já
te
pedi
perdão,
rasguei
meu
coração
Я
уже
просил
у
тебя
прощения,
разорвал
своё
сердце,
Eu
dei
nas
suas
mãos
Я
отдал
его
в
твои
руки.
Somos
tão
diferentes
vou
seguir
em
frente
Мы
такие
разные,
я
буду
идти
дальше,
É
melhor
pra
gente
Так
будет
лучше
для
людей.
O
que
você
por
mais
o
que
te
satisfaz
Что
тебе
ещё
нужно,
что
тебя
удовлетворит?
É
meu
sofrimento
é
o
meu
tormento?
Мои
страдания,
мои
мучения?
Pedro
releva
vai!
Петя,
прости,
ну
же!
Esse
é
o
rap
da
separação
Это
рэп
о
расставании,
Quando
um
diz
sim
e
o
outro
não
Когда
один
говорит
"да",
а
другой
"нет",
Quando
parece
não
ter
solução
Когда,
кажется,
нет
решения,
Quando
o
amor
briga
com
a
razão
Когда
любовь
борется
с
разумом.
Nada
disso,
não
vou
rimar
coisa
nenhuma!
Ничего
подобного,
я
не
буду
ничего
рифмовать!
Oh
eu
também
não
vou
rimar
Ах,
я
тоже
не
буду
рифмовать,
Sem
clima
pra
isso
Нет
настроения
для
этого.
Eu
pedi
ela
em
casamento
ela
disse
que
não
Я
сделал
ей
предложение,
а
она
отказала.
Ninguém
perdoa
isso
fácil.
Никто
не
прощает
такое
легко.
Casamento
é
uma
convenção
Брак
- это
условность,
O
meu
amor
não
cabe
nisso
não
Моя
любовь
не
подходит
для
этого,
нет.
Ele
é
livre
e
moderno
nem
grinalda
nem
terno
Она
свободная
и
современная,
ни
фаты,
ни
костюма,
Que
seja
eterno
Пусть
будет
вечной.
Enquanto
sincero
e
eterno
Пока
искренняя
и
вечная.
Ok
já
entendi
eu
sou
o
antiquado
aqui
Хорошо,
я
понял,
это
я
здесь
старомодный.
Romantismo
já
era
compromisso
quem
me
dera
Романтика
закончилась,
обязательства,
кто
бы
мне
дал...
Ninguém
doma
essa
fera
Никто
не
укротит
этого
зверя.
Eu
devia
é
ter
nascido
em
outra
era.
Мне
бы
лучше
родиться
в
другую
эпоху.
Esse
é
o
rap
da
separação
Это
рэп
о
расставании,
Quando
um
diz
sim
e
o
outro
não
Когда
один
говорит
"да",
а
другой
"нет",
Quando
parece
não
ter
solução.
Когда,
кажется,
нет
решения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Lara Galvan, Max Di Carlo
Attention! Feel free to leave feedback.