Hotel Reborn - Rebi Rivaletranslation in German
È
sempre
di
notte
ed
è
sempre
che
piove
Es
ist
immer
Nacht
und
es
regnet
immer
Per
dire
che
quando
ti
accorgi
che
sei
nella
merda
Um
zu
sagen,
dass
wenn
du
merkst,
dass
du
in
der
Scheiße
steckst,
Il
maltempo
peggiora,
peggiora
le
cose
Das
schlechte
Wetter
schlimmer
wird,
die
Dinge
schlimmer
macht
E
alla
fine
sei
sola,
nessuno
risponde
Und
am
Ende
bist
du
allein,
niemand
antwortet
Perché
quando
c'è
da
imparare
qualcosa
Denn
wenn
man
etwas
lernen
muss,
Bisogna
trovarsi
ad
un
passo,
ad
un
passo
dal
niente
Muss
man
sich
einen
Schritt,
einen
Schritt
vom
Nichts
entfernt
befinden
I
bagagli
per
terra
Das
Gepäck
auf
dem
Boden
Documenti
alla
mano
Dokumente
in
der
Hand
E
una
chiave
che
apre
e
che
chiude
le
porte
Und
ein
Schlüssel,
der
Türen
öffnet
und
schließt
Dell'Hotel
Reborn
dove
per
incanto
Des
Hotel
Wiedergeboren,
wo
auf
wundersame
Weise
I
vestiti
svaniscono
in
una
crisalide
dentro
allo
specchio
Die
Kleidung
in
einer
Puppe
im
Spiegel
verschwindet
All'Hotel
Reborn
non
c'è
pavimento
Im
Hotel
Wiedergeboren
gibt
es
keinen
Boden
Solo
sabbia
bagnata
che
pesta
le
impronte
di
ogni
tuo
passo
Nur
nasser
Sand,
der
die
Fußabdrücke
jedes
deines
Schrittes
zertritt
Dev'essere
notte
e
meglio
se
piove
Es
muss
Nacht
sein
und
es
sollte
lieber
regnen
Per
dire
che
mentre
ti
sfili
la
pelle
di
dosso
Um
zu
sagen,
dass
während
du
deine
Haut
abstreifst,
Nessuno
ti
deve,
ti
deve
vedere
Dich
niemand
sehen
darf,
dich
sehen
muss
E
si
spacca
la
pietra
Und
der
Stein
bricht
Ed
esplodono
ali
Und
Flügel
explodieren
Così
la
fenice
rinasce
dal
tempo
sommerso
So
wird
der
Phönix
aus
der
versunkenen
Zeit
wiedergeboren
E
dai
resti
riprende,
riprende
i
suoi
voli
Und
von
den
Überresten
nimmt
er
wieder
auf,
nimmt
seine
Flüge
wieder
auf
Documenti
per
terra
Dokumente
auf
dem
Boden
I
bagagli
alla
mano
Das
Gepäck
in
der
Hand
E
una
chiave
che
apre
e
che
chiude
la
porta
Und
ein
Schlüssel,
der
die
Tür
öffnet
und
schließt
Dell'Hotel
Reborn
col
suo
labirinto
Des
Hotel
Wiedergeboren
mit
seinem
Labyrinth
Da
una
parte
del
filo
c'è
quello
che
cerchi
e
dall'altra
c'è
il
mostro
Auf
der
einen
Seite
des
Fadens
ist
das,
was
du
suchst,
und
auf
der
anderen
Seite
das
Monster
All'Hotel
Reborn
l'orologio
è
rotto
Im
Hotel
Wiedergeboren
ist
die
Uhr
kaputt
E
alla
mezza
di
niente
c'è
un
carro
che
ferma,
che
ferma
sul
tetto
Und
um
halb
Nichts
hält
eine
Kutsche
an,
hält
auf
dem
Dach
an
Dall'Hotel
Reborn
puoi
vedere
tutto
Vom
Hotel
Wiedergeboren
aus
kannst
du
alles
sehen
Dai
contorni
lontani
alle
cose
rimaste
nel
fondo
del
letto
Von
den
fernen
Umrissen
bis
zu
den
Dingen,
die
im
Bettboden
geblieben
sind
Non
c'è
Hotel
Reborn
che
abbia
un
posto
esatto
Es
gibt
kein
Hotel
Wiedergeboren,
das
einen
genauen
Ort
hat
Ci
si
arriva
per
caso,
precisamente
nell'attimo
giusto
Man
kommt
zufällig
dorthin,
genau
im
richtigen
Moment
Il
mio
Hotel
Reborn...
il
mio
Hotel
Reborn...
Mein
Hotel
Wiedergeboren...
mein
Hotel
Wiedergeboren...
Il
mio
Hotel
Reborn...
il
mio
Hotel
Reborn...
Mein
Hotel
Wiedergeboren...
mein
Hotel
Wiedergeboren...
(Il
mio
Hotel
Reborn...)
(Mein
Hotel
Wiedergeboren...)
Il
mio
Hotel
Reborn...
Mein
Hotel
Wiedergeboren...
(Il
mio
Hotel
Reborn...)
(Mein
Hotel
Wiedergeboren...)
Il
mio
Hotel
Reborn...
Mein
Hotel
Wiedergeboren...
(Il
mio
Hotel
Reborn...)
(Mein
Hotel
Wiedergeboren...)
Il
mio
Hotel
Reborn...
Mein
Hotel
Wiedergeboren...
(Il
mio
Hotel
Reborn...)
(Mein
Hotel
Wiedergeboren...)
Il
mio
Hotel
Reborn...
Mein
Hotel
Wiedergeboren...
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.