Iride - Rebi Rivaletranslation in German
Ci
sono
cose
dentro
qui
Es
gibt
Dinge
hier
drin
Che
restano
sempre
Die
immer
bleiben
Ricordi
o
fate
vigili
Erinnerungen
oder
wache
Hüter
Di
un
altro
presente
Einer
anderen
Gegenwart
Non
c'è
memoria
del
perché
Es
gibt
keine
Erinnerung
daran,
warum
Non
c'è
lo
spazio
né
il
tempo
Es
gibt
keinen
Raum
und
keine
Zeit
L'entrata
è
dietro
l'iride
Der
Eingang
ist
hinter
der
Iris
Un'altra
porta
del
mondo
Ein
anderes
Tor
zur
Welt
Sono
le
mani
sulle
mie
Es
sind
die
Hände
auf
meinen
Quelle
parole
che
ascolto
Diese
Worte,
die
ich
höre
E
la
memoria
è
un
brivido
Und
die
Erinnerung
ist
ein
Schauer
A
volte
privo
di
senso
Manchmal
ohne
Sinn
E
trovo
pagine
di
te
Und
ich
finde
Seiten
von
dir
Accartocciate
in
un
pugno
Zusammengeknüllt
in
einer
Faust
E
trovi
immagini
di
me
Und
du
findest
Bilder
von
mir
Interrogandoti
in
sogno
Die
dich
im
Traum
befragen
Noi
che
c'eravamo
Wir,
die
wir
da
waren
Prima
di
sapere
chi
eravamo
Bevor
wir
wussten,
wer
wir
waren
Prima
della
mano
mia
nella
tua
mano
Bevor
deine
Hand
in
meiner
Hand
war
Prima
dei
tuoi
occhi
Bevor
deine
Augen
È
come
navigare
Es
ist,
als
würde
man
segeln
Per
cent'anni
fianco
a
fianco
Hundert
Jahre
lang
Seite
an
Seite
Sullo
stesso
mare
e
all'improvviso
Auf
demselben
Meer
und
plötzlich
Togliere
le
vele
e
poi
guardarsi
Die
Segel
fallen
zu
lassen
und
sich
dann
anzusehen
Ci
sono
cose
dentro
qui
Es
gibt
Dinge
hier
drin
In
attesa
da
sempre
Immer
schon
in
Erwartung
Nascoste
bene,
immobili
Gut
versteckt,
unbeweglich
Finché
qualcuno
le
scorge
Bis
jemand
sie
entdeckt
E
riconoscersi
non
è
Und
sich
selbst
zu
erkennen
ist
nicht
Guardare
indietro
negli
anni
Zurückzublicken
über
die
Jahre
Perché
c'è
un
tempo
che
non
c'è
Denn
es
gibt
eine
Zeit,
die
nicht
ist
Di
cui
rimangono
segni
Von
der
Spuren
bleiben
E
proprio
dentro
l'iride
Und
genau
in
der
Iris
Teatro
col
suo
sipario
Theater
mit
seinem
Vorhang
Si
vede
quello
che
non
c'è
Sieht
man,
was
nicht
da
ist
Come
un
racconto
al
contrario
Wie
eine
Geschichte
verkehrt
herum
E
quando
gli
occhi
dormono
Und
wenn
die
Augen
schlafen
C'è
qualcun
altro
sul
palco
Ist
jemand
anderes
auf
der
Bühne
Che
ha
già
vissuto
dentro
noi
Der
schon
in
uns
gelebt
hat
Portando
via
ogni
ricordo
Und
jede
Erinnerung
mitnimmt
Noi
che
c'eravamo
Wir,
die
wir
da
waren
Prima
di
sapere
chi
eravamo
Bevor
wir
wussten,
wer
wir
waren
Prima
della
mano
mia
nella
tua
mano
Bevor
deine
Hand
in
meiner
Hand
war
Prima
dei
tuoi
occhi
Bevor
deine
Augen
È
come
navigare
Es
ist,
als
würde
man
segeln
Per
cent'anni
fianco
a
fianco
Hundert
Jahre
lang
Seite
an
Seite
Sullo
stesso
mare
e
all'improvviso
Auf
demselben
Meer
und
plötzlich
Togliere
le
vele
e
poi
guardarsi
Die
Segel
fallen
zu
lassen
und
sich
dann
anzusehen
Noi
che
c'eravamo
Wir,
die
wir
da
waren
Prima
di
sapere
chi
eravamo
Bevor
wir
wussten,
wer
wir
waren
Prima
della
mano
mia
nella
tua
mano
Bevor
deine
Hand
in
meiner
Hand
war
Prima
dei
tuoi
occhi
Bevor
deine
Augen
È
come
navigare
Es
ist,
als
würde
man
segeln
Per
cent'anni
fianco
a
fianco
Hundert
Jahre
lang
Seite
an
Seite
Sullo
stesso
mare
e
all'improvviso
Auf
demselben
Meer
und
plötzlich
Togliere
le
vele
e
poi
guardarsi
Die
Segel
fallen
zu
lassen
und
sich
dann
anzusehen
Noi
che
c'eravamo
Wir,
die
wir
da
waren
Prima
di
sapere
chi
eravamo
Bevor
wir
wussten,
wer
wir
waren
Prima
della
mano
mia
nella
tua
mano
Bevor
deine
Hand
in
meiner
Hand
war
Prima
dei
tuoi
occhi
Bevor
deine
Augen
È
come
navigare
Es
ist,
als
würde
man
segeln
Per
cent'anni
fianco
a
fianco
Hundert
Jahre
lang
Seite
an
Seite
Sullo
stesso
mare
e
all'improvviso
Auf
demselben
Meer
und
plötzlich
Togliere
le
vele
e
poi
Die
Segel
fallen
zu
lassen
und
dann
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.