Iride - Rebi Rivaletranslation in German




Iride
Iride
Ci sono cose dentro qui
Es gibt Dinge hier drin
Che restano sempre
Die immer bleiben
Ricordi o fate vigili
Erinnerungen oder wache Hüter
Di un altro presente
Einer anderen Gegenwart
Non c'è memoria del perché
Es gibt keine Erinnerung daran, warum
Non c'è lo spazio il tempo
Es gibt keinen Raum und keine Zeit
L'entrata è dietro l'iride
Der Eingang ist hinter der Iris
Un'altra porta del mondo
Ein anderes Tor zur Welt
Sono le mani sulle mie
Es sind die Hände auf meinen
Quelle parole che ascolto
Diese Worte, die ich höre
E la memoria è un brivido
Und die Erinnerung ist ein Schauer
A volte privo di senso
Manchmal ohne Sinn
E trovo pagine di te
Und ich finde Seiten von dir
Accartocciate in un pugno
Zusammengeknüllt in einer Faust
E trovi immagini di me
Und du findest Bilder von mir
Interrogandoti in sogno
Die dich im Traum befragen
Noi che c'eravamo
Wir, die wir da waren
Prima di sapere chi eravamo
Bevor wir wussten, wer wir waren
Prima della mano mia nella tua mano
Bevor deine Hand in meiner Hand war
Prima dei tuoi occhi
Bevor deine Augen
È come navigare
Es ist, als würde man segeln
Per cent'anni fianco a fianco
Hundert Jahre lang Seite an Seite
Sullo stesso mare e all'improvviso
Auf demselben Meer und plötzlich
Togliere le vele e poi guardarsi
Die Segel fallen zu lassen und sich dann anzusehen
Ci sono cose dentro qui
Es gibt Dinge hier drin
In attesa da sempre
Immer schon in Erwartung
Nascoste bene, immobili
Gut versteckt, unbeweglich
Finché qualcuno le scorge
Bis jemand sie entdeckt
E riconoscersi non è
Und sich selbst zu erkennen ist nicht
Guardare indietro negli anni
Zurückzublicken über die Jahre
Perché c'è un tempo che non c'è
Denn es gibt eine Zeit, die nicht ist
Di cui rimangono segni
Von der Spuren bleiben
E proprio dentro l'iride
Und genau in der Iris
Teatro col suo sipario
Theater mit seinem Vorhang
Si vede quello che non c'è
Sieht man, was nicht da ist
Come un racconto al contrario
Wie eine Geschichte verkehrt herum
E quando gli occhi dormono
Und wenn die Augen schlafen
C'è qualcun altro sul palco
Ist jemand anderes auf der Bühne
Che ha già vissuto dentro noi
Der schon in uns gelebt hat
Portando via ogni ricordo
Und jede Erinnerung mitnimmt
Noi che c'eravamo
Wir, die wir da waren
Prima di sapere chi eravamo
Bevor wir wussten, wer wir waren
Prima della mano mia nella tua mano
Bevor deine Hand in meiner Hand war
Prima dei tuoi occhi
Bevor deine Augen
È come navigare
Es ist, als würde man segeln
Per cent'anni fianco a fianco
Hundert Jahre lang Seite an Seite
Sullo stesso mare e all'improvviso
Auf demselben Meer und plötzlich
Togliere le vele e poi guardarsi
Die Segel fallen zu lassen und sich dann anzusehen
Noi che c'eravamo
Wir, die wir da waren
Prima di sapere chi eravamo
Bevor wir wussten, wer wir waren
Prima della mano mia nella tua mano
Bevor deine Hand in meiner Hand war
Prima dei tuoi occhi
Bevor deine Augen
È come navigare
Es ist, als würde man segeln
Per cent'anni fianco a fianco
Hundert Jahre lang Seite an Seite
Sullo stesso mare e all'improvviso
Auf demselben Meer und plötzlich
Togliere le vele e poi guardarsi
Die Segel fallen zu lassen und sich dann anzusehen
Noi che c'eravamo
Wir, die wir da waren
Prima di sapere chi eravamo
Bevor wir wussten, wer wir waren
Prima della mano mia nella tua mano
Bevor deine Hand in meiner Hand war
Prima dei tuoi occhi
Bevor deine Augen
È come navigare
Es ist, als würde man segeln
Per cent'anni fianco a fianco
Hundert Jahre lang Seite an Seite
Sullo stesso mare e all'improvviso
Auf demselben Meer und plötzlich
Togliere le vele e poi
Die Segel fallen zu lassen und dann





Writer(s): Roberta Bosa


Attention! Feel free to leave feedback.