Lyrics and translation Rec - Trela Mou
Σε
είδα
να
χορεύεις
μόνη
Я
видел,
как
ты
танцевала
одна,
Κάτι
έτσι
ξεκίνησε
και
πήρες
το
τιμόνι
Так
все
началось,
и
ты
взяла
штурвал
в
свои
руки.
Μέσα
μου
η
φωτιά
νομίζω
όλο
και
φουντώνει
Огонь
во
мне,
кажется,
разгорается
все
сильнее,
Και
απο
τα
φιλιά
σου
ακόμη
και
η
ψυχή
μου
λιώνει
И
от
твоих
поцелуев
даже
моя
душа
тает.
Και
έτσι
απλά
σε
ακολουθώ
И
вот
так
просто
я
следую
за
тобой.
Σε
είδα
μες
την
φασαρία
Я
увидел
тебя
в
этой
суете,
Ξαφνικά
μου
γέλασες
και
έπεσε
ησυχία
Внезапно
ты
улыбнулась,
и
наступила
тишина.
Μόνο
εσύ
υπήρχες,
έπαιζες
από
τα
ηχεία
Существовала
только
ты,
ты
играла
из
динамиков.
Το
τραγούδι
γράφτηκε
για
εμάς
αστεία,
αστεία
Песня
была
написана
для
нас,
смешно,
смешно.
Και
με
αυτό
χορεύω
εγώ
И
под
нее
танцую
я.
Είσαι
τρέλα
μου
εσύ,
τρέλα
σου
εγώ
Ты
моя
одержимость,
я
твоя
одержимость.
Πάρε
με
αγκαλιά
για
να
αποτρελαθώ
Обними
меня,
чтобы
я
сошел
с
ума.
Φίλα
με
στα
χείλη
λίγο
να
γευτώ
Поцелуй
меня
в
губы,
позволь
мне
немного
вкусить,
Πως
είναι
ο
παράδεισος
στον
ουρανό
Каков
рай
на
небесах.
Είσαι
τρέλα
μου
εσύ,
τρέλα
σου
εγώ
Ты
моя
одержимость,
я
твоя
одержимость.
Πάρε
με
αγκαλιά
για
να
αποτρελαθώ
Обними
меня,
чтобы
я
сошел
с
ума.
Φίλα
με
στα
χείλη
λίγο
να
γευτώ
Поцелуй
меня
в
губы,
позволь
мне
немного
вкусить,
Πως
είναι
ο
παράδεισος
στον
ουρανό
Каков
рай
на
небесах.
Τρέλα
μου...
Моя
одержимость...
Τρέλα
μου...
Моя
одержимость...
Πάνω
που
τα
είχα
παρατήσει
Когда
я
уже
сдался,
Πίστευα
η
αγάπη
έφυγε
δε
θα
γυρίσει
Я
думал,
любовь
ушла
и
не
вернется.
Ήμουνα
ένα
αστέρι
που
από
καιρό
είχε
σβήσει
Я
был
звездой,
которая
давно
погасла.
Σε
είδα
απλά
μπροστά
μου
και
απλά
κάτι
είχε
αρχίσει
Я
просто
увидел
тебя
перед
собой,
и
что-то
просто
началось.
Και
όλα
πάλι
από
την
αρχή
πάνω
που
τα
είχα
παρατήσει
И
все
сначала,
после
того,
как
я
сдался.
Ήρθες
και
τα
άλλαξες
όλα
πάνω
στην
κρίση
Ты
пришла
и
все
изменила
в
самый
разгар
кризиса.
Έφερες
ανατολή
εκεί
που
είχε
δύση
Ты
принесла
рассвет
туда,
где
был
закат.
Και
μαζί
σου
έσβησα
όσα
κι
αν
είχα
ζήσει
И
с
тобой
я
забыл
обо
всем,
что
пережил,
Για
να
σου
χορεύω
εγώ
Чтобы
танцевать
для
тебя.
Είσαι
τρέλα
μου
εσύ,
τρέλα
σου
εγώ
Ты
моя
одержимость,
я
твоя
одержимость.
Πάρε
με
αγκαλιά
για
να
αποτρελαθώ
Обними
меня,
чтобы
я
сошел
с
ума.
Φίλα
με
στα
χείλη
λίγο
να
γευτώ
Поцелуй
меня
в
губы,
позволь
мне
немного
вкусить,
Πως
είναι
ο
παράδεισος
στον
ουρανό
Каков
рай
на
небесах.
Είσαι
τρέλα
μου
εσύ,
τρέλα
σου
εγώ
Ты
моя
одержимость,
я
твоя
одержимость.
Πάρε
με
αγκαλιά
για
να
αποτρελαθώ
Обними
меня,
чтобы
я
сошел
с
ума.
Φίλα
με
στα
χείλη
λίγο
να
γευτώ
Поцелуй
меня
в
губы,
позволь
мне
немного
вкусить,
Πως
είναι
ο
παράδεισος
στον
ουρανό
Каков
рай
на
небесах.
Θα
σ'ακολουθώ
όπου
κι
αν
μου
πεις
Я
буду
следовать
за
тобой,
куда
бы
ты
ни
сказала.
Αγάπη
μου...
Любовь
моя...
Αγάπη
μου...
Любовь
моя...
Θα
σ'ακολουθώ
όπου
κι
αν
μου
πεις
Я
буду
следовать
за
тобой,
куда
бы
ты
ни
сказала.
Αγάπη
μου...
Любовь
моя...
Αγάπη
μου...
Любовь
моя...
Είσαι
τρέλα
μου
εσύ,
τρέλα
σου
εγώ
Ты
моя
одержимость,
я
твоя
одержимость.
Πάρε
με
αγκαλιά
για
να
αποτρελαθώ
Обними
меня,
чтобы
я
сошел
с
ума.
Φίλα
με
στα
χείλη
λίγο
να
γευτώ
Поцелуй
меня
в
губы,
позволь
мне
немного
вкусить,
Πως
είναι
ο
παράδεισος
στον
ουρανό
Каков
рай
на
небесах.
Είσαι
τρέλα
μου
εσύ,
τρέλα
σου
εγώ
Ты
моя
одержимость,
я
твоя
одержимость.
Πάρε
με
αγκαλιά
για
να
αποτρελαθώ
Обними
меня,
чтобы
я
сошел
с
ума.
Φίλα
με
στα
χείλη
λίγο
να
γευτώ
Поцелуй
меня
в
губы,
позволь
мне
немного
вкусить,
Πως
είναι
ο
παράδεισος
στον
ουρανό
Каков
рай
на
небесах.
Είσαι
η
τρέλα
μου
εσύ,
η
τρέλα
σου
εγώ
Ты
моя
одержимость,
я
твоя
одержимость.
Πάρε
με
αγκαλιά
για
να
αποτρελαθώ
Обними
меня,
чтобы
я
сошел
с
ума.
Φίλα
με
στα
χείλη
λίγο
να
γευτώ
Поцелуй
меня
в
губы,
позволь
мне
немного
вкусить,
Πως
είναι
ο
παράδεισος
στον
ουρανό
Каков
рай
на
небесах.
Είσαι
τρέλα
μου
εσύ,
τρέλα
σου
εγώ
Ты
моя
одержимость,
я
твоя
одержимость.
Πάρε
με
αγκαλιά
για
να
αποτρελαθώ
Обними
меня,
чтобы
я
сошел
с
ума.
Φίλα
με
στα
χείλη
λίγο
να
γευτώ
Поцелуй
меня
в
губы,
позволь
мне
немного
вкусить,
Πως
είναι
ο
παράδεισος
στον
ουρανό
Каков
рай
на
небесах.
Τρέλα
μου...
Моя
одержимость...
Τρέλα
μου...
Моя
одержимость...
Πάνω
στα
δύσκολα
ήρθες
Ты
пришла
в
трудную
минуту.
Πάνω
στα
δύσκολα
В
трудную
минуту.
Πάνω
στα
δύσκολα
ήρθες
Ты
пришла
в
трудную
минуту.
Πάνω
στα
δύσκολα
В
трудную
минуту.
Τρέλα
μου...
Моя
одержимость...
Τρέλα
μου...
Моя
одержимость...
Πάνω
στα
δύσκολα
ήρθες
Ты
пришла
в
трудную
минуту.
Πάνω
στα
δύσκολα
В
трудную
минуту.
Πάνω
στα
δύσκολα
ήρθες
Ты
пришла
в
трудную
минуту.
Πάνω
στα
δύσκολα
В
трудную
минуту.
Τρέλα
μου...
Моя
одержимость...
Τρέλα
μου...
Моя
одержимость...
Πάνω
στα
δύσκολα
ήρθες
Ты
пришла
в
трудную
минуту.
Πάνω
στα
δύσκολα
В
трудную
минуту.
Πάνω
στα
δύσκολα
ήρθες
Ты
пришла
в
трудную
минуту.
Πάνω
στα
δύσκολα
В
трудную
минуту.
Τρέλα
μου...
Моя
одержимость...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonidas Sozos
Attention! Feel free to leave feedback.