Lyrics and translation RecKless - Take it izi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take it izi
Nimm es leicht
Sguardi
dalla
finestra
Blicke
aus
dem
Fenster
Mi
chiedo
che
vita
è
mai
questa
Ich
frage
mich,
was
für
ein
Leben
ist
das
L'anima
è
di
carta
pesta
Die
Seele
ist
aus
Pappmaché
Brucia
anche
quello
che
resta
Es
verbrennt
sogar
das,
was
übrig
bleibt
Sta
tipa
mi
dice
confessa
Dieses
Mädchen
sagt
mir,
gestehe
Tanto
hai
già
perso
la
testa
Du
hast
ja
schon
den
Verstand
verloren
Passa
che
fumo
anche
questa
Komm,
ich
rauche
auch
das
Spero
si
calmino
i
mostri
che
ho
in
testa
Ich
hoffe,
die
Monster
in
meinem
Kopf
beruhigen
sich
Scrivo
da
solo
in
sta
stanza
Ich
schreibe
alleine
in
diesem
Zimmer
Davanti
c'ho
un
muro
e
Vor
mir
habe
ich
eine
Wand
und
Dietro
c'ho
l'ansia
che
avanza
Hinter
mir
die
Angst,
die
voranschreitet
Fa
cosi
male
nel
petto
che
sembra
ci
pressi
una
lancia
Es
tut
so
weh
in
der
Brust,
als
ob
eine
Lanze
darauf
drückt
Mentre
già
mi
si
è
gonfiata
la
faccia
Während
mein
Gesicht
schon
angeschwollen
ist
Spero
mi
calmi
quest'altra
sostanza
Ich
hoffe,
diese
andere
Substanz
beruhigt
mich
Frate
fai
presto
si
chiamala
quest'ambulanza
Bruder,
beeil
dich,
ruf
diesen
Krankenwagen
Che
non
lo
sopporto
più
c'ho
che
c'ho
dentro
la
pancia
Weil
ich
es
nicht
mehr
ertrage,
was
ich
in
meinem
Bauch
habe
Resto
fermo
guardo
indietro
grigio
tetro
Ich
bleibe
stehen,
schaue
zurück,
grau
und
düster
La
mano
scivola
su
sta
parete
di
vetro
Die
Hand
gleitet
über
diese
Glaswand
E'
in
questi
momenti
che
scrivo
davvero
In
diesen
Momenten
schreibe
ich
wirklich
Quando
mi
sembra
di
stare
rinchiuso
dentro
a
un
buco
nero
Wenn
ich
mich
fühle,
als
wäre
ich
in
einem
schwarzen
Loch
eingeschlossen
Fidati
sono
sincero
se
dico
io
c'ero
Glaub
mir,
ich
bin
aufrichtig,
wenn
ich
sage,
ich
war
da
Distinguo
il
falso
dal
vero
Ich
unterscheide
das
Falsche
vom
Wahren
E'
per
questo
che
il
più
delle
volte
dispero
Deshalb
verzweifle
ich
meistens
Resto
con
Fresh
e
con
Paolo
il
più
vero
Ich
bleibe
bei
Fresh
und
Paolo,
dem
Wahrhaftigsten
Anche
per
lui
costruisco
un
impero
Auch
für
ihn
baue
ich
ein
Imperium
Mi
importa
poco
se
non
ne
esco
intero
Es
ist
mir
egal,
wenn
ich
nicht
unversehrt
herauskomme
Basta
che
mi
possa
dire
si
tu
ce
l'hai
fatta
sul
serio
Hauptsache,
ich
kann
mir
sagen,
ja,
du
hast
es
wirklich
geschafft
Son
12
anni
che
sto
sotto
assedio
Seit
12
Jahren
stehe
ich
unter
Belagerung
Mentre
ogni
giorno
si
cerco
un
rimedio
Während
ich
jeden
Tag
nach
einem
Heilmittel
suche
Mentre
ogni
giorno
si
cerco
un
rimedio
Während
ich
jeden
Tag
nach
einem
Heilmittel
suche
Scrivo
sto
pezzo
per
te
Ich
schreibe
dieses
Stück
für
dich,
mein
Schatz
Tira
fuori
quel
dolore
che
c'è
dentro
di
me
Es
zieht
den
Schmerz
heraus,
der
in
mir
ist
Scrivo
sto
pezzo
perché
Ich
schreibe
dieses
Stück,
weil
Spero
ti
aiuti
a
superare
le
paure
che
hai
in
te
Ich
hoffe,
es
hilft
dir,
die
Ängste
in
dir
zu
überwinden
Scrivo
sto
pezzo
perché
Ich
schreibe
dieses
Stück,
weil
Tira
fuori
quel
dolore
che
c'è
dentro
di
me
Es
zieht
den
Schmerz
heraus,
der
in
mir
ist
Scrivo
sto
pezzo
perché
Ich
schreibe
dieses
Stück,
weil
Spero
ti
aiuti
a
superare
le
paure
che
hai
in
te
Ich
hoffe,
es
hilft
dir,
die
Ängste
in
dir
zu
überwinden
Cerco
una
soluzione
Ich
suche
eine
Lösung
Solo
in
mezzo
a
ste
persone
Allein
inmitten
dieser
Leute
C'è
chi
va
per
assunzione
Manche
nehmen
Drogen
Soggetto
a
disgregazione
Der
Zersetzung
ausgesetzt
Dio
non
mi
ha
assolto
Gott
hat
mich
nicht
freigesprochen
Tutti
sti
peccati
sconvolto
All
diese
Sünden,
ich
bin
erschüttert
Sta
vita
non
ti
rida
mai
mai
Dieses
Leben
gibt
dir
niemals
zurück
Quanto
ti
ha
tolto
Wie
viel
es
dir
genommen
hat
Sono
la
luce
che
devi
seguire
in
mezzo
a
sto
grigiore
Ich
bin
das
Licht,
dem
du
in
diesem
Grau
folgen
musst
Tepore
ti
riscaldo
come
il
bagliore
Ich
wärme
dich
wie
das
Leuchten
Del
fuoco
nel
vento
nel
vento
Des
Feuers
im
Wind,
im
Wind
Ti
prego
spegni
sto
rumore
Bitte
schalte
dieses
Geräusch
aus
In
testa
mi
spinge
all'esasperazione
Es
treibt
mich
zur
Verzweiflung
Cerco
di
vincere
ci
butto
sangue
e
sudore
Ich
versuche
zu
gewinnen,
ich
gebe
Blut
und
Schweiß
Tipo
giù
vodka
Wie
Wodka
runterkippen
Tipo
giù
vodka
per
colazione
Wie
Wodka
zum
Frühstück
runterkippen
Con
i
miei
fra
Mit
meinen
Brüdern
Come
anni
fa
pallottole
fuori
dal
bar
Wie
vor
Jahren,
Schlägereien
vor
der
Bar
Ho
visto
di
tutto
si
puoi
immaginar
Ich
habe
alles
gesehen,
ja,
du
kannst
es
dir
vorstellen
So
cosa
la
droga
fa
Ich
weiß,
was
Drogen
anrichten
4 di
mattina
gli
zombie
fra
4 Uhr
morgens,
die
Zombies,
Bruder
Per
questo
non
tocco
più
nulla
sa
Deshalb
fasse
ich
nichts
mehr
an,
weißt
du
Più
di
8 ore
passate
al
bancone
del
bar
Mehr
als
8 Stunden
an
der
Theke
der
Bar
verbracht
Tir
nalta
rig
ascenn
u
amar
Tir
nalta
rig
ascenn
u
amar
Mi
sveglia
l'ansia
alle
3
Die
Angst
weckt
mich
um
3 Uhr
Letto
vuoto
freddo
dato
tutto
via
per
te
Leeres,
kaltes
Bett,
alles
für
dich
weggegeben
Mi
chiama
lei
alle
3
Sie
ruft
mich
um
3 Uhr
an
Sparisco
in
fretta
forse
è
meglio
se
non
vieni
con
me
Ich
verschwinde
schnell,
vielleicht
ist
es
besser,
wenn
du
nicht
mit
mir
kommst
Scrivo
sto
pezzo
per
te
Ich
schreibe
dieses
Stück
für
dich,
mein
Schatz
Tira
fuori
quel
dolore
che
c'è
dentro
di
me
Es
zieht
den
Schmerz
heraus,
der
in
mir
ist
Scrivo
sto
pezzo
perché
Ich
schreibe
dieses
Stück,
weil
Spero
ti
aiuti
a
superare
le
paure
che
hai
in
te
Ich
hoffe,
es
hilft
dir,
die
Ängste
in
dir
zu
überwinden
Scrivo
sto
pezzo
perché
Ich
schreibe
dieses
Stück,
weil
Tira
fuori
quel
dolore
che
c'è
dentro
di
me
Es
zieht
den
Schmerz
heraus,
der
in
mir
ist
Scrivo
sto
pezzo
perché
Ich
schreibe
dieses
Stück,
weil
Spero
ti
aiuti
a
superare
le
paure
che
hai
in
te
Ich
hoffe,
es
hilft
dir,
die
Ängste
in
dir
zu
überwinden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Domenico Macchia
Attention! Feel free to leave feedback.