Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break My Heart Tonight
Brich mein Herz heute Nacht
Well
I
got
empty
bottles
and
legal
papers
wrinkled
up
all
over
the
floor
Nun,
ich
hab
leere
Flaschen
und
zerknüllte
Papiere
überall
auf
dem
Boden
My
pen
won't
write
and
my
guitar
doesn't
have
a
song
in
it
anymore
Mein
Stift
schreibt
nicht
und
meine
Gitarre
hat
kein
Lied
mehr
in
sich
Well
I
can
write
another
love
song,
yeah,
but
first
you
got
to
find
someone
to
love
Nun,
ich
kann
noch
ein
Liebeslied
schreiben,
ja,
aber
zuerst
muss
ich
jemanden
finden,
den
ich
lieben
kann
I
could
write
another
fight
song,
yeah,
but
there's
got
to
be
something
to
be
proud
of
and
they
say
Ich
könnte
noch
ein
Kampflied
schreiben,
ja,
aber
es
muss
etwas
geben,
worauf
man
stolz
sein
kann,
und
sie
sagen
Misery
love's
company,
but
it
damn
sure
ain't
lookin'
for
me
Elend
liebt
Gesellschaft,
aber
verdammt
sicher
sucht
es
nicht
nach
mir
I'll
be
alright,
I
just
gotta
find
someone
to
break
my
heart
tonight
Mir
wird's
gut
gehen,
ich
muss
nur
jemanden
finden,
der
mir
heute
Nacht
das
Herz
bricht
Going
out
walkin'
on
Avenue
B
and
I
ain't
comin'
back
until
dawn
Gehe
raus,
spaziere
auf
der
Avenue
B
und
komme
nicht
vor
der
Morgendämmerung
zurück
And
find
some
stranger
in
a
Greenich
bar
to
shower
my
affection
upon
Und
finde
eine
Fremde
in
einer
Bar
in
Greenwich,
um
sie
mit
meiner
Zuneigung
zu
überschütten
Well
maybe
she'll
stay
'til
one
fateful
day
when
we
realize
we've
got
nothin'
left
Nun,
vielleicht
bleibt
sie
bis
zu
jenem
schicksalhaften
Tag,
an
dem
wir
erkennen,
dass
uns
nichts
mehr
geblieben
ist
And
maybe
I'll
find
she's
messed
up
my
mind
and
I
can
get
back
to
doing
what
I
do
best
and
they
say
Und
vielleicht
stelle
ich
fest,
dass
sie
meinen
Verstand
durcheinandergebracht
hat
und
ich
wieder
das
tun
kann,
was
ich
am
besten
kann,
und
sie
sagen
Well
all
these
A&R
guys
keep
knockin'
on
my
door
Nun,
all
diese
A&R-Typen
klopfen
ständig
an
meine
Tür
I
guess
the
last
batch
wasn't
good
enough
cause
they
keep
on
wanting
more
and
more
and
they
say
Ich
schätze,
die
letzte
Ladung
war
nicht
gut
genug,
denn
sie
wollen
immer
mehr
und
mehr,
und
sie
sagen
Write
what
you
know
and
it
just
goes
to
show,
you
gotta
write
your
own
destiny
Schreib,
was
du
kennst,
und
es
zeigt
sich
einfach,
du
musst
dein
eigenes
Schicksal
schreiben
I'll
be
alright,
I
just
gotta
find
someone
to
break
my
heart
tonight,
they
say
Mir
wird's
gut
gehen,
ich
muss
nur
jemanden
finden,
der
mir
heute
Nacht
das
Herz
bricht,
sagen
sie
Misery
love's
company,
but
it
damn
sure
ain't
lookin'
for
me
Elend
liebt
Gesellschaft,
aber
verdammt
sicher
sucht
es
nicht
nach
mir
I'll
be
alright,
I
just
gotta
find
someone
to
break
my
heart
tonight
Mir
wird's
gut
gehen,
ich
muss
nur
jemanden
finden,
der
mir
heute
Nacht
das
Herz
bricht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Willy Braun
Attention! Feel free to leave feedback.