Reckless Kelly - Desolation Angels - translation of the lyrics into German

Desolation Angels - Reckless Kellytranslation in German




Desolation Angels
Desolation Angels
I saw the same old streets for far too long
Ich sah die gleichen alten Straßen viel zu lang
I put the rubber on the road
Ich legte den Gummi auf die Straße
I left it all behind
Ich ließ alles hinter mir
And now paid with memories
Und nun bezahlt mit Erinnerungen
Those streets are long since gone
Diese Straßen sind längst vergangen
Rubber on the road & the blood inside
Gummi auf der Straße & das Blut in mir
And I′ve been around this land of opportunity
Und ich war in diesem Land der Möglichkeiten
The road is hard and it don't offer up immunity
Die Straße ist hart und gewährt keine Immunität
I′ve rode this country hard, from sea to shining sea
Ich ritt dieses Land hart, von Meer zu leuchtendem Meer
I've shared a dance with Lady Liberty
Ich tanzte mit der Lady Liberty
I broke down despite my prayers
Ich brach trotz meiner Gebete zusammen
Full tilt and half the way
Vollgas und halbwegs da
The rubber on the road & the blood inside
Gummi auf der Straße & das Blut in mir
But I ain't got far to go
Aber ich habe nicht mehr weit zu gehen
I′ll leave ′er where she lay
Ich lasse sie liegen, wo sie liegt
Keep the rubber on the road & the blood inside
Behalte den Gummi auf der Straße & das Blut in mir
Because wealth of matter has never made much sense to me
Denn materieller Reichtum ergab für mich nie viel Sinn
And It's bought a lot of souls and never has it set one free
Und er kaufte viele Seelen, aber befreite nie eine
I shed a couple tears but never did I grieve
Ich vergoss ein paar Tränen, aber trauerte nie
I walked away and left the keys
Ich ging weg und ließ die Schlüssel da
And I′ll ketch me the midnight ghost
Und ich schnappe mir den Mitternachtsgeist
We'll roll down that Western Coast
Wir rollen die Westküste hinunter
Fields of green
Felder von Grün
Valleys of wine
Täler von Wein
St. Theresa, don′t you worry
St. Theresa, mach dir keine Sorgen
We'll make it on time
Wir schaffen es pünktlich
We′re there before we know
Wir sind da, bevor wir's wissen
Just watch this Grey Ghost go
Sieh nur, wie dieser Graue Geist fliegt
Steel on the tracks & the hammer down
Stahl auf den Schienen & Vollgas
Things used to move so slow
Früher bewegte sich alles so langsam
These days it's roll man roll
Heutzutage heißt es roll, Mann, roll
Steel on the tracks & the hammer down
Stahl auf den Schienen & Vollgas
And it's bound to take its toll
Und es wird seinen Tribut fordern
Out runnin′ wild and livin′ free
Ungezügelt leben und frei sein
And I've done some growing up
Und ich bin ein bisschen erwachsen geworden
But I never lost the child in me
Aber das Kind in mir verlor ich nie
We′re tossin' dice at things
Wir werfen die Würfel für Dinge
That might not ever be
Die vielleicht nie sein werden
All just to see what I can see, yea
Nur um zu sehen, was ich sehen kann, ja
And I′ll ketch me the midnight ghost
Und ich schnappe mir den Mitternachtsgeist
We'll roll down that Western Coast
Wir rollen die Westküste hinunter
Fields of green
Felder von Grün
Valleys of wine
Täler von Wein
St. Theresa, don′t you worry
St. Theresa, mach dir keine Sorgen
We'll make it on time
Wir schaffen es pünktlich
Well I know that it can't last
Nun, ich weiß, es kann nicht ewig dauern
Someday this ride will stall
Eines Tages wird diese Fahrt enden
Rubber on the road & the blood inside
Gummi auf der Straße & das Blut in mir
′Cause even mighty mountains
Denn selbst mächtige Berge
Someday might crumble & fall
Könnten eines Tages zerbröckeln und fallen
Keep the rubber on the road & the blood inside
Behalte den Gummi auf der Straße & das Blut in mir
Finding out the hard way
Auf die harte Tour lernen
Don′t leave school with much validity
Bringt dich nicht weit im Leben
And livin' hand to mouth
Und von der Hand in den Mund leben
Don′t leave room for much nobility
Lässt wenig Raum für Adel
We know the end is near
Wir wissen, das Ende ist nah
But not when it will be
Aber nicht, wann es kommt
Or is it close enough to see, yea
Oder ist es nahe genug, um es zu sehen, ja
And I'll ketch me the midnight ghost
Und ich schnappe mir den Mitternachtsgeist
We′ll roll down that Western Coast
Wir rollen die Westküste hinunter
Fields of green
Felder von Grün
Carmel wine
Carmel-Wein
St. Theresa, don't you worry
St. Theresa, mach dir keine Sorgen
St. Theresa, don′t you worry
St. Theresa, mach dir keine Sorgen
St. Theresa, don't you worry
St. Theresa, mach dir keine Sorgen
We'll make it on time
Wir schaffen es pünktlich





Writer(s): Willy Braun


Attention! Feel free to leave feedback.