Lyrics and translation Reckless Kelly - Eight More Miles
It
was
a
place
of
contentment
Это
было
место
удовлетворения.
And
the
family
came
by
И
семья
пришла.
For
some
goodbyes
and
good
lucks
Для
некоторых
прощаний
и
удачи.
Then
I
left
'em
behind
Потом
я
оставил
их
позади.
In
a
rig
from
the
old
man
В
буровой
от
старика.
I
watched
the
sun
comin'
up
Я
смотрел,
как
восходит
солнце.
Through
the
fog
on
the
windshield
Сквозь
туман
на
лобовом
стекле.
Through
the
steam
from
the
cup
Сквозь
пар
из
чашки.
Eight
more
miles
Еще
восемь
миль.
Eight
more
miles
Еще
восемь
миль.
Eight
more
miles
Еще
восемь
миль.
We'll
be
high
Мы
будем
высоко.
I
can't
decide
Я
не
могу
решить.
If
eight
more
miles
Если
еще
восемь
миль
...
Is
the
top
of
the
world
Это
вершина
мира
Or
the
end
of
the
line
Или
конец
пути?
It's
a
long
stretch
of
highway
Это
длинный
отрезок
шоссе.
Drivin'
into
the
wind
Едем
навстречу
ветру.
But
at
the
end
you'll
find
the
oldest
tricks
Но
в
конце
ты
найдешь
самые
старые
трюки.
In
a
book
that
I
still
haven't
read
В
книге,
которую
я
до
сих
пор
не
прочел.
Eight
more
miles
Еще
восемь
миль.
Eight
more
miles
Еще
восемь
миль.
Eight
more
miles
Еще
восемь
миль.
We'll
be
high
Мы
будем
высоко.
I
can't
decide
Я
не
могу
решить.
If
eight
more
miles
Если
еще
восемь
миль
...
Is
the
top
of
the
world
Это
вершина
мира
Or
the
end
of
the
line
Или
конец
пути?
If
you
go
to
the
end
of
the
road
Если
ты
дойдешь
до
конца
дороги
...
You
look
back
all
the
way,
down
the
line
Ты
оглядываешься
назад
на
протяжении
всего
пути,
вниз
по
линии.
You
see
all
those
miles,
all
those
miles
Ты
видишь
все
эти
мили,
все
эти
мили.
All
those
miles
from
so
high
Все
эти
мили
с
такой
высоты
...
You'll
decide
Тебе
решать.
If
all
those
miles
Если
все
эти
мили
...
To
the
top
of
the
world
Поездка
на
вершину
мира
Was
worth
the
ride
Стоила
того.
It
was
a
place
of
contentment
Это
было
место
удовлетворения.
And
the
family
dropped
by
И
семья
заглянула.
For
some
goodbyes
and
tough
lucks
За
некоторые
прощания
и
тяжелые
удачи
Then
I
left
'em
behind
Потом
я
оставил
их
позади.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Willy Braun
Attention! Feel free to leave feedback.