Reckless Kelly - Who's Gonna Be Your Baby Now - translation of the lyrics into German




Who's Gonna Be Your Baby Now
Wer wird jetzt dein Baby sein
Well, you told your best friend
Du hast es deiner besten Freundin erzählt
But you never told me
Aber mir hast du nie was gesagt
And everybody saw it comin'
Alle haben es kommen sehen
But I didn't believe
Nur ich hab's nicht geglaubt
And then you built your walls up
Dann hast du Mauern aufgebaut
Now, everybody's breaking 'em down
Jetzt reißen alle sie ein
So who's gonna pick up the pieces
Wer wird die Trümmer aufsammeln
After I quit comin' around?
Wenn ich nicht mehr vorbeikomm?
And who you gonna turn to
An wen wirst du dich wenden
When the lights go out?
Wenn das Licht ausgeht?
When the movie's over
Wenn der Film vorbei ist
Who you gonna think about?
An wen wirst du denken?
In the middle of the darkness
Mitten in der Dunkelheit
When there's nobody around
Wenn niemand mehr da ist
Tell me, who's gonna be your baby now?
Sag mir, wer wird jetzt dein Baby sein?
It broke my heart in a minute
Es hat mein Herz in Sekunden gebrochen
And it wasn't even yours to break
Und es war nicht mal deins zu brechen
Somehow, I got caught up in it
Irgendwie bin ich hineingeraten
I never learn from my mistakes
Ich lern nie aus meinen Fehlern
When I knew there were others
Als ich wusste, dass es andere gab
There always are with a girl like you
Die gibt's immer bei Mädchen wie dir
And I'll stand in line while you made up your mind
Und ich stand Schlange, während du dich entschiedest
Knowin' just what I would do
Wusste genau, was ich tun würd'
So who you gonna turn to
An wen wirst du dich wenden
When the lights go out?
Wenn das Licht ausgeht?
When the honeymoon's over
Wenn die Flitterwochen vorbei sind
Who you gonna talk about?
Über wen wirst du reden?
In the middle of the darkness
Mitten in der Dunkelheit
When there's nobody around
Wenn niemand mehr da ist
Tell me, who's gonna be your baby now?
Sag mir, wer wird jetzt dein Baby sein?
Well, I was just a long shot
Ich war nur ein lang gezogener Schuss
From the wrong side of this town
Von der falschen Seite dieser Stadt
Should've seen it down the stretch
Hätt's kommen sehen sollen
You should've seen me shut 'em all down
Hättest sehen sollen, wie ich sie alle zum Schweigen bring
And now I know that winning
Und jetzt weiß ich, dass Gewinnen
Doesn't always mean winning the race
Nicht immer bedeutet, das Rennen zu gewinnen
'Cause I was only bettin' all out
Denn ich setzte alles auf eine Karte
But you bet on another to win
Doch du wettest auf einen anderen Sieger
So who you gonna turn to
An wen wirst du dich wenden
When the lights go out?
Wenn das Licht ausgeht?
When the fairytale's over
Wenn das Märchen zu Ende ist
Who you gonna dream about?
Von wem wirst du träumen?
All alone in the darkness
Ganz allein in der Dunkelheit
When your true love ain't around
Wenn deine wahre Liebe nicht da ist
Tell me, who's gonna be your baby now?
Sag mir, wer wird jetzt dein Baby sein?
Who's gonna be your baby now?
Wer wird jetzt dein Baby sein?
Who's gonna be your baby now?
Wer wird jetzt dein Baby sein?





Writer(s): Willy Braun


Attention! Feel free to leave feedback.