Reckol feat. cakal - Fiji - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reckol feat. cakal - Fiji




Fiji
Фиджи
Kachi
Качи
That's Alp by the way
Кстати, это Альп
I miss you Down
Скучаю по тебе, детка
Korumam kimler elinde? Koyamam asla sen yerine
Кто меня охраняет? Никогда не поставлю тебя на второе место
Karavan, cinler, periler bana hep "Takıl" dediler
Фургон, джинны, феи, все твердили мне: "Зажигай!"
Kodein, blunt, çizgiler, sen ne anlattın, kim dinler?
Кодеин, блант, дорожки, что ты там рассказывала, кто тебя слушает?
Line aldım, o-a-ah, otlandım yine baba
Взял дорожку, о-а-ах, опять накурился, отец
Yüzümüzde noktalar, sivilce bombalar
На наших лицах точки, прыщи-бомбы
Line aldım, o-a-ah, otlandım yine baba
Взял дорожку, о-а-ах, опять накурился, отец
Yüzümüzde noktalar, sivilce bombalar
На наших лицах точки, прыщи-бомбы
"Balaklava" derim ona, var yüzümde de balaklava
Называю это "балаклавой", ведь на моем лице тоже балаклава
Alı-yorum dört kızı, seninki de en altında
Беру четырех девчонок, твоя самая последняя
Vuruyorum poposuna, kızıyorum orospuya
Шлепаю ее по попке, злюсь на эту шлюху
Ben FIFA oynuyorum, konsolumda poposu var
Я играю в FIFA, у моей консоли есть попка
Poposuna, sizi orospular
По попке вас, шлюхи
Sorar konum falan, yok hiç cevap falan
Спрашивает, где я, но ответа никакого
Tamam, kır beli, doggy, konuştum ileri geri (skrt)
Ладно, выгнись, doggy style, наговорил всякого (скрт)
Çokça kalın chain (chain), hızımı etkiledi (ya-ow)
Куча толстых цепей (цепи), повлияли на мою скорость (йа-оу)
İşte bunu hak ettin (yah)
Вот ты это и заслужила (йа)
"Yavaşla" dedi, "Daddy" (uh, uh, uh, uh)
"Помедленнее", сказала она, "Папочка" (ух, ух, ух, ух)
Yine yalan söyledim, (uh, uh, uh, uh), ya, yah
Я снова солгал (ух, ух, ух, ух), да, йа
Karşımdaki de kimdi? (Uh, uh, uh, uh)
Кто вообще была эта передо мной? (Ух, ух, ух, ух)
Korumam kimler elinde? Koyamam asla sen yerine
Кто меня охраняет? Никогда не поставлю тебя на второе место
Karavan, cinler, periler bana hep "Takıl" dediler
Фургон, джинны, феи, все твердили мне: "Зажигай!"
Kodein, blunt, çizgiler, sen ne anlattın, kim dinler?
Кодеин, блант, дорожки, что ты там рассказывала, кто тебя слушает?
Line aldım, o-a-ah, otlandım yine baba
Взял дорожку, о-а-ах, опять накурился, отец
Yüzümüzde noktalar, sivilce bombalar
На наших лицах точки, прыщи-бомбы
Line aldım, o-a-ah, otlandım yine baba
Взял дорожку, о-а-ах, опять накурился, отец
Yüzümüzde noktalar, sivilce bombalar
На наших лицах точки, прыщи-бомбы
Ordan dikkat çektin, senin adın ne? (Oh-oh)
Ты привлекла мое внимание, как тебя зовут? (О-о)
Gelmem normalde ben kızın evine (no, no)
Обычно я не хожу к девушкам домой (нет, нет)
Kendim kural koydum, bi' an oldu olay
Я сам установил правило, но тут что-то случилось
Kendi cebim dolar, cepten çıksın hiç acımam (o-o-oh)
Мои карманы полны, мне не жалко денег (о-о-о)
Fiji gani gani, kızlar baktım kaliteli
Фиджи в изобилии, девчонки, смотрю, качественные
Koku Dalin, Dalin, götüreyim eve seni
Пахнет детским мылом, возьму тебя домой
Benzin-menzin yeniledim, tam gaz göğe çıkar
Заправился бензином, взлетаю в небо на полной скорости
Ben indirdim, gördüm, dinlendirdim, her seferinde ara beni
Я кончил, увидел, дал тебе отдохнуть, звони мне каждый раз
Onların dertleri para değil
Их не волнуют деньги
Yatları-katları bana verin
Отдайте мне свои яхты и квартиры
Tahterevalli de hafif gelir
На качелях ты покажешься легкой
Abinin önemli yeri, yo, (önemli yeri, yo)
У брата есть важное место, йоу (важное место, йоу)
Korumam kimler elinde? Koyamam asla sen yerine
Кто меня охраняет? Никогда не поставлю тебя на второе место
Karavan, cinler, periler bana hep "Takıl" dediler
Фургон, джинны, феи, все твердили мне: "Зажигай!"
Kodein, blunt, çizgiler, sen ne anlattın, kim dinler?
Кодеин, блант, дорожки, что ты там рассказывала, кто тебя слушает?
Line aldım, o-a-ah, otlandım yine baba
Взял дорожку, о-а-ах, опять накурился, отец
Yüzümüzde noktalar, sivilce bombalar
На наших лицах точки, прыщи-бомбы
Line aldım, o-a-ah, otlandım yine baba
Взял дорожку, о-а-ах, опять накурился, отец
Yüzümüzde noktalar, sivilce bombalar
На наших лицах точки, прыщи-бомбы





Writer(s): Alp Mutlu, Emirhan çakal, özgür Doğan Kaymak, Recep Eker


Attention! Feel free to leave feedback.