Recks Ayala - Reflejos - translation of the lyrics into German

Reflejos - Recks Ayalatranslation in German




Reflejos
Reflexionen
Por un mundo donde la guerra no exista.
Für eine Welt, in der es keinen Krieg gibt.
Que el amor gobierne en toda la nación.
Dass Liebe in der ganzen Nation herrscht.
Que alimento nunca falte,
Dass es niemals an Nahrung mangelt,
No haya niños en la calle,
keine Kinder auf der Straße sind,
Que los asesinos maten a las drogas y al alcohol.
dass Mörder Drogen und Alkohol töten.
Por un mundo mejor
Für eine bessere Welt,
Unamos fuerzas por favor
lass uns bitte Kräfte vereinen,
Por el futuro de sus hijos
für die Zukunft deiner Kinder,
Por un mundo lleno de amor
für eine Welt voller Liebe.
Lo podemos lograr
Wir können es schaffen,
Aunque el mundo sea grande
auch wenn die Welt groß ist,
Más grande seremos nosotros
werden wir größer sein,
Si acabamos con la malicia, la codicia y el hambre.
wenn wir Bosheit, Gier und Hunger beenden.
Lo que acaban de escuchar
Was du gerade gehört hast,
Es lo que de verdad quisiera
ist das, was ich mir wirklich wünsche.
Sueño con rehabilitar
Ich träume davon, zu rehabilitieren,
Llenar de amor la nueva era
die neue Ära mit Liebe zu füllen.
Tristemente es un sueño, un mundo lleno de reflejos
Traurigerweise ist es ein Traum, eine Welt voller Reflexionen,
Donde hay ambición, donde hay traición y el amor se fue lejos.
wo es Ehrgeiz gibt, wo es Verrat gibt und die Liebe weit weg ist.
Ahora el cielo está gris,
Jetzt ist der Himmel grau,
La tempestad lo cobija;
der Sturm bedeckt ihn;
Madres matan a sus hijos,
Mütter töten ihre Kinder,
Padres violan a sus hijas.
Väter vergewaltigen ihre Töchter.
Pido mucha atención, tengo ejemplos para darles,
Ich bitte um viel Aufmerksamkeit, ich habe Beispiele für dich,
Les pido mucha atención pa' evitar que pueda pasarles.
ich bitte dich um viel Aufmerksamkeit, um zu verhindern, dass es dir passiert.
Su reflejo es siempre bueno, y a diario trae una sotana
Sein Spiegelbild ist immer gut, und er trägt täglich eine Soutane,
Más la gente no mira que por las noches siempre,
aber die Leute sehen nicht, dass er nachts immer
Viola a la hija de su hermana.
die Tochter seiner Schwester vergewaltigt.
Como la historia de Sofía
Wie die Geschichte von Sofia,
Que cualquier hombre desearía
die sich jeder Mann wünschen würde,
Sin embargo el que se mete con ella no sabía que...
doch wer sich mit ihr einlässt, wusste nicht, dass...
Lo acompañaría siempre el sida.
ihn AIDS immer begleiten würde.
Como el doctor, el héroe que salva vidas
Wie der Doktor, der Held, der Leben rettet,
Mas que perfecto la gente lo veía
mehr als perfekt sahen ihn die Leute
Y le agradecía,
und dankten ihm,
Y quien pensaría
und wer hätte gedacht,
Que era esclavo de la heroína
dass er ein Sklave des Heroins war.
O como que miras en mi algo grande,
Oder wie du, die du in mir etwas Großes siehst,
No te confundas yo y somos iguales,
täusche dich nicht, ich und du sind gleich,
Nadie es superior, yo no soy más que
niemand ist überlegen, ich bin nicht mehr als du,
Tan solo por ser cantante.
nur weil ich Sänger bin.
Por un mundo mejor
Für eine bessere Welt,
Unamos fuerzas por favor
lass uns bitte Kräfte vereinen,
Por el futuro de sus hijos
für die Zukunft deiner Kinder,
Por un mundo lleno de amor
für eine Welt voller Liebe.
Lo podemos lograr
Wir können es schaffen,
Aunque el mundo sea grande
auch wenn die Welt groß ist,
Más grande seremos nosotros
werden wir größer sein,
Si acabamos con la malicia, la codicia y el hambre.
wenn wir Bosheit, Gier und Hunger beenden.





Writer(s): Ayala Recks


Attention! Feel free to leave feedback.