Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breath Control
Дыхательный контроль
Who
wouldn't
want
a
good
girl
Кто
бы
не
хотел
хорошую
девочку,
A
soft
hand
мягкую
ручку,
A
gentle
woman
for
a
gentleman?
нежную
женщину
для
джентльмена?
He
said,
"It's
been
fine
so
far
but
Он
сказал:
"Пока
всё
было
хорошо,
но
After
a
while,
I
want
more
than
a
soft
style.
через
некоторое
время
мне
хочется
большего,
чем
просто
мягкости.
I
want
some
slashes
to
go
with
those
long
eyelashes."
Хочу
немного
остроты
в
добавок
к
этим
длинным
ресницам".
And
so
the
bedroom
became
the
black
room
И
спальня
превратилась
в
тёмную
комнату,
But
a
year
later
he
wanted
something
more
но
год
спустя
ему
захотелось
чего-то
большего,
Something
I
wasn't
quite
prepared
for
к
чему
я
была
не
совсем
готова.
He
said,
"Every
woman
has
an
itch
Он
сказал:
"У
каждой
женщины
есть
тайное
желание,
And
every
nice
girl
secretly
wants
to
switch."
и
каждая
хорошая
девочка
втайне
хочет
измениться".
I
like
how
the
skins
look
on
your
white
hands
Мне
нравится,
как
кожа
смотрится
на
твоих
белых
руках.
I'd
like
you
to
deliver
one
of
my
demands."
Я
хочу,
чтобы
ты
выполнила
одну
мою
просьбу".
He
said,
"Every
woman
has
an
itch
Он
сказал:
"У
каждой
женщины
есть
тайное
желание,
And
every
nice
girl
wants
to
switch."
и
каждая
хорошая
девочка
хочет
измениться".
He
led
me
in
and
lit
the
room
with
a
hundred
candles
Он
повёл
меня
внутрь
и
осветил
комнату
сотней
свечей
And
said,
"God
never
gives
you
more
than
you
can
handle."
и
сказал:
"Бог
никогда
не
даёт
тебе
больше,
чем
ты
можешь
вынести".
I
sat
astride
his
chest
Я
села
верхом
на
его
грудь.
"It's
just
a
thrill,"
he
said,
as
he
relaxed
on
the
dark,
dark
bed
"Это
просто
острые
ощущения",
- сказал
он,
расслабляясь
на
тёмной,
тёмной
кровати.
"It's
just
breath
control."
"Это
просто
контроль
дыхания".
"It's
just
breath
control."
"Это
просто
контроль
дыхания".
He
whispered,
"Hold
me
here"
and
I
did
and
his
head
fell
back
Он
прошептал:
"Держи
меня
здесь",
- и
я
держала,
и
его
голова
откинулась
назад.
He
whispered
"Press
harder"
and
I
did
and
his
eyes
rolled
back
Он
прошептал:
"Дави
сильнее",
- и
я
надавила,
и
его
глаза
закатились.
It's
just
breath
control,
just
breath
control
Это
просто
контроль
дыхания,
просто
контроль
дыхания.
I
saw
him
go
pale,
I
saw
him
seize
up
Я
видела,
как
он
побледнел,
как
его
свело
судорогой.
I
felt
something
creep
up,
like
a
taste
for
this
Я
почувствовала,
как
что-то
подкрадывается,
словно
вкус
к
этому,
Like
a
reward,
a
kind
of
love,
a
kind
of
lustmord
словно
награда,
своего
рода
любовь,
своего
рода
жажда
убийства.
It
was
a
minute,
then
three,
then
five,
then
ten
Прошла
минута,
потом
три,
потом
пять,
потом
десять.
He
wasn't
coming
up
again
Он
не
приходил
в
себя.
I
held
on
for
twelve
Я
держалась
двенадцать.
I
saw
him
seize
and
thrash
and
twist
and
when
he
was
still
Я
видела,
как
он
дёрнулся,
забился,
скрючился,
а
когда
затих,
I
lifted
away
my
wrists
and
looked
at
my
hands
and
tried
to
understand
я
убрала
свои
запястья,
посмотрела
на
свои
руки
и
попыталась
понять.
"It's
just
a
thrill"
I
said
"Это
просто
острые
ощущения",
- сказала
я,
As
he
relaxed
on
the
dark,
dark
bed
когда
он
расслабился
на
тёмной,
тёмной
кровати.
I
sat
aside
his
chest
Я
села
рядом
с
его
грудью.
"It's
just
a
thrill,"
he
said
"Это
просто
острые
ощущения",
- сказал
он.
"Just
a
thrill.
It's
just
breath
control
"Просто
острые
ощущения.
Это
просто
контроль
дыхания.
It's
just
breath
control
Это
просто
контроль
дыхания.
Just
breath
control
Просто
контроль
дыхания.
It's
just
breath
control
Это
просто
контроль
дыхания".
When
it
was
over,
I
slipped
off
the
skins
Когда
всё
закончилось,
я
стянула
кожу
And
drowned
them
in
the
river
where
we
used
to
swim
и
утопила
её
в
реке,
где
мы
раньше
плавали.
And
a
year
later
in
a
shop,
I
was
stopped
by
a
man
А
год
спустя
в
магазине
меня
остановил
мужчина.
He
said,
"I
know
you're
looking
for
something
that's
hard
to
find
Он
сказал:
"Я
знаю,
вы
ищете
что-то,
что
трудно
найти,
And
I
think
I
have
what
you
have
in
mind."
и
я
думаю,
что
у
меня
есть
то,
что
вы
имеете
в
виду".
And
he
led
me
to
a
glass
case
and
looked
deep
into
my
face...
И
он
подвёл
меня
к
стеклянной
витрине
и
посмотрел
мне
глубоко
в
глаза...
"It's
just
control."
"Это
просто
контроль".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Wilder
Attention! Feel free to leave feedback.