Lyrics and translation Recycled J feat. Selecta - 40 NOCHES
Que
venga
a
por
mí
la
policía
Пусть
за
мной
приходят
полицейские
Que
me
detengan
que
es
culpa
mía
Пусть
арестуют,
ведь
это
моя
вина
Por
ti
viviría
en
comisaría
Я
бы
жил
в
тюрьме,
лишь
бы
быть
рядом
с
тобой
Chuparía
cárcel
con
alegría
Я
бы
отсидел
свой
срок
с
радостью
Que
el
mar
me
trague,
que
me
ahogaría
Пусть
меня
поглотит
море,
пусть
я
утону
Por
ti
navegaría
a
la
deriva
Я
бы
плавал
в
открытом
море,
не
имея
направления
40
noches,
40
días
40
ночей,
40
дней
Con
tal
de
ver
si
tú
al
final
Только
чтобы
увидеть,
что
ты
в
конце
концов
Eras
la
media
naranja
que
yo
exprimiría
Ты
была
той
половинкой,
которую
я
хотел
бы
сжать
Ganas
mi
batalla
perdida
Ты
побеждаешь
в
моей
проигранной
битве
Capturas
tuyas
en
mi
galería
Я
храню
твои
фотографии
в
своей
галерее
Pues
no
había
otra
forma
para
hacerte
mía
(no,
no)
Ведь
не
было
другого
способа
сделать
тебя
своей
(нет,
нет)
Hasta
que
el
tiempo
nos
cubra
de
estrías
До
тех
пор,
пока
время
не
покроет
наши
тела
морщинами
Y
no
distingamos
tu
vida
y
la
mía
И
мы
не
сможем
различить
свою
жизнь
Con
cualquier
otro
al
follar
fingirías
С
любым
другим
ты
притворялась,
будто
занимаешься
любовью
Pa′
un
roto
y
un
descosi'o
te
valía
Тебя
устраивал
разрыв
и
разрыв
Como
un
tattoo,
para
toda
la
vida
Как
татуировка,
на
всю
жизнь
Yo
para
ti
fui
una
calcomanía
Для
тебя
я
был
просто
наклейкой
Detrás
tuyo,
gritando
en
Gran
Vía
Я
бежал
за
тобой,
крича
на
Гран-Виа
Fui
un
cobarde
por
mi
chulería
Я
был
трусом
из-за
моего
нахальства
¿Cómo
pretendes
que
no
me
ría?
Как
ты
можешь
ожидать,
что
я
не
буду
смеяться?
Que
normalice
esas
manías
Что
я
буду
относиться
к
этому
как
к
чему-то
нормальному?
Mira,
en
mi
fondo
tengo
una
avería
Видишь
ли,
у
меня
внутри
что-то
не
так
Me
he
puesto
gordo
de
dormir
de
día
(yeah)
Я
растолстел
от
того,
что
спал
днем
(да)
Que
venga
a
por
mí
la
policía
Пусть
за
мной
приходят
полицейские
Que
me
detengan
que
es
culpa
mía
Пусть
арестуют,
ведь
это
моя
вина
Por
ti
viviría
en
comisaría
Я
бы
жил
в
тюрьме,
лишь
бы
быть
рядом
с
тобой
Chuparía
carcel
con
alegría
Я
бы
отсидел
свой
срок
с
радостью
Que
el
mar
me
trague,
que
me
ahogaría
Пусть
меня
поглотит
море,
пусть
я
утону
Por
ti
navegaría
a
la
deriva
Я
бы
плавал
в
открытом
море,
не
имея
направления
40
noches,
40
días
40
ночей,
40
дней
Con
tal
de
ver
si
tú
al
final
Только
чтобы
увидеть,
что
ты
в
конце
концов
Eras
la
media
naranja
que
yo
exprimiría
Ты
была
той
половинкой,
которую
я
хотел
бы
сжать
Mi
punta
de
lanza
partida
Мое
сломанное
острие
копья
Paso
las
horas
fumando
Gorila
Я
провожу
часы,
куря
марихуану
Y
bebiendo
tequila
pa′
ver
si
me
miras
И
пью
текилу,
чтобы
ты
на
меня
посмотрела
La
oveja
negra,
manzana
podrida
Черная
овца,
гнилое
яблоко
El
yerno
que
toda
suegra
querría
Зять,
которого
хотела
бы
каждая
теща
Eras
aquello
que
me
llevaría
Ты
была
тем,
кто
A
la
isla
desierta
pa'l
resto
'e
mis
días
Увел
меня
на
необитаемый
остров
до
конца
моих
дней
Tú
mi
gata
pa′
gastar
siete
vidas
Моя
кошка,
чтобы
израсходовать
семь
жизней
Gota
a
gota,
tu
saliva
en
mi
herida
Капля
за
каплей,
твоя
слюна
на
моей
ране
Se
nos
quedan
frías
las
espinas
Наши
шипы
замерзают
Como
tus
manitas,
Catalina
Как
твои
маленькие
ручки,
Каталина
Ya
no
hay
giras,
pibas,
bambalinas
Больше
нет
гастролей,
девчонок,
кулис
Aún
así,
nunca
te
fías
Но
ты
все
равно
никому
не
доверяешь
Yo
soy
el
tate,
y
tú
eres
la
María
Я
- коп,
а
ты
- Мария
Mi
bate
y
tu
toto
son
lead
y
armonía
(yeah)
Моя
бита
и
твоя
задница
- это
лидеры
и
гармония
(да)
Que
venga
a
por
mí
la
policía
Пусть
за
мной
приходят
полицейские
Que
me
detengan
que
es
culpa
mía
Пусть
арестуют,
ведь
это
моя
вина
Por
ti
viviría
en
comisaría
Я
бы
жил
в
тюрьме,
лишь
бы
быть
рядом
с
тобой
Chuparía
cárcel
con
alegría
Я
бы
отсидел
свой
срок
с
радостью
Que
el
mar
me
trague,
que
me
ahogaría
Пусть
меня
поглотит
море,
пусть
я
утону
Por
ti
navegaría
a
la
deriva
Я
бы
плавал
в
открытом
море,
не
имея
направления
40
noches,
40
días
40
ночей,
40
дней
Con
tal
de
ver
si
tú
al
final
Только
чтобы
увидеть,
что
ты
в
конце
концов
Que
venga
a
por
mí
la
policía
Пусть
за
мной
приходят
полицейские
Que
ya
he
reza′o
100
Ave
Marías
Я
уже
прочел
100
молитв
"Богородице
Дево,
радуйся"
Por
ti
volvería
a
la
frutería
Я
бы
вернулся
в
овощную
лавку
из-за
тебя
Y
esa
carita
a
la
vera
mía
И
это
личико
рядом
со
мной
Que
alguien
me
quite
esta
brujería
Пусть
кто-нибудь
снимет
с
меня
это
колдовство
O
me
enredaré
en
tu
lencería
Или
я
запутаюсь
в
твоем
нижнем
белье
40
noches,
40
días
40
ночей,
40
дней
40
noches
y
días
40
ночей
и
дней
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Diaz-reixa Diaz, Pau Riutort Sanchez, Pablo Jimenez Saez, Jorge Escorial Moreno, Alba Farelo Sole, Pablo Martinez Alborch
Attention! Feel free to leave feedback.