Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sultans Of Swing
Sultane des Swing
You
get
a
shiver
in
the
dark
Du
bekommst
einen
Schauer
in
der
Dunkelheit
It's
a
raining
in
the
park
but
meantime-
Es
regnet
im
Park,
aber
währenddessen-
South
of
the
river
you
stop
and
you
hold
everything
Südlich
des
Flusses
hältst
du
an
und
hältst
alles
fest
A
band
is
blowing
Dixie,
double
four
time
Eine
Band
bläst
Dixie,
im
doppelten
Viervierteltakt
You
feel
alright
when
you
hear
the
music
ring
Du
fühlst
dich
gut,
wenn
du
die
Musik
erklingen
hörst
Well
now
you
step
inside
but
you
don't
see
too
many
faces
Nun,
jetzt
trittst
du
ein,
aber
du
siehst
nicht
allzu
viele
Gesichter
Coming
in
out
of
the
rain
they
hear
the
jazz
go
down
Sie
kommen
aus
dem
Regen
herein
und
hören
den
Jazz
spielen
Competition
in
other
places
Konkurrenz
an
anderen
Orten
Uh
but
the
horns
they
blowin'
that
sound
Aber
die
Hörner,
sie
blasen
diesen
Klang
Way
on
down
south
Weit
im
Süden
Way
on
down
south
Weit
im
Süden
You
check
out
guitar
George,
he
knows-all
the
chords
Du
siehst
dir
Gitarren-George
an,
er
kennt
alle
Akkorde
Mind,
it's
strictly
rhythm
he
doesn't
want
to
make
it
cry
or
sing
Aber,
es
ist
streng
genommen
Rhythmus,
er
will
sie
nicht
zum
Weinen
oder
Singen
bringen
They
said
an
old
guitar
is
all,
he
can
afford
Man
sagt,
eine
alte
Gitarre
ist
alles,
was
er
sich
leisten
kann
When
he
gets
up
under
the
lights
to
play
his
thing
Wenn
er
unter
die
Lichter
tritt,
um
sein
Ding
zu
spielen
And
Harry
doesn't
mind,
if
he
doesn't,
make
the
scene
Und
Harry
macht
es
nichts
aus,
wenn
er
es
nicht
schafft,
aufzufallen
He's
got
a
daytime
job,
he's
doing
alright
Er
hat
einen
Tagesjob,
er
kommt
gut
zurecht
He
can
play
the
Honky
Tonk
like
anything
Er
kann
den
Honky
Tonk
spielen
wie
kein
anderer
Savin'
it
up,
for
Friday
night
Spart
es
auf,
für
Freitagabend
With
the
Sultans
Mit
den
Sultanen
We're
the
Sultans
of
Swing
Wir
sind
die
Sultane
des
Swing
Then
a
crowd
a
young
boys
they're
a
foolin'
around
in
the
corner
Dann
eine
Gruppe
junger
Burschen,
sie
albern
in
der
Ecke
herum
Drunk
and
dressed
in
their
best
brown
baggies
and
their
platform
soles
Betrunken
und
gekleidet
in
ihren
besten
braunen
Baggies
und
ihren
Plateausohlen
They
don't
give
a
damn
about
any
trumpet
playin'
band
Sie
scheren
sich
einen
Dreck
um
irgendeine
Trompete
spielende
Band
It
ain't
what
they
call
Rock
and
Roll
Das
ist
nicht
das,
was
sie
Rock
and
Roll
nennen
And
the
Sultans
Und
die
Sultane
Yeah,
the
Sultans,
they
play
Creole
Ja,
die
Sultane,
sie
spielen
Creole
And
then
the
man
he
steps
right
up
to
the
microphone
Und
dann
tritt
der
Mann
direkt
ans
Mikrofon
And
says
at
last
just
as
the
time
bell
rings
Und
sagt
schließlich,
gerade
als
die
Zeitglocke
läutet
"Goodnight,
now
it's
time
to
go
home"
"Gute
Nacht,
jetzt
ist
es
Zeit,
nach
Hause
zu
gehen"
Then
he
makes
it
fast
with
one
more
thing
Dann
macht
er
es
schnell
mit
einer
weiteren
Sache
"We
are
the
Sultans
"Wir
sind
die
Sultane
We
are
the
Sultans
of
Swing"
Wir
sind
die
Sultane
des
Swing"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.