Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Release the Pressure (Fatboy Slim Remix)
Lass den Druck ab (Fatboy Slim Remix)
A
Tribe
Called
Quest
A
Tribe
Called
Quest
Beats
Rhymes
& Life
Beats
Rhymes
& Life
In
this
american
metropolis
filled
with
mc's
In
dieser
amerikanischen
Metropole
voller
MCs
A
tribe
called
quest
came
to
drop
jewels
wit'
ease
Kam
A
Tribe
Called
Quest,
um
mit
Leichtigkeit
Juwelen
fallen
zu
lassen
Plus
make
you
party,
we
do
this
music
thing
for
everybody
Und
dich
zum
Feiern
zu
bringen,
wir
machen
diese
Musik
für
alle
Black,
white,
latino
and
asian,
we
cold
raisin'
Schwarze,
Weiße,
Latinos
und
Asiaten,
wir
erhöhen
ständig
The
stakes
of
hip-hop
to
a
new
plateau
Den
Einsatz
von
Hip-Hop
auf
ein
neues
Plateau
To
gaps
in
generations
for
future
plantations
Für
Lücken
in
Generationen
für
zukünftige
Plantagen
A
god-fearin'
folk
cos
we
all
from
the
yolk
Ein
gottesfürchtiges
Volk,
denn
wir
alle
stammen
vom
Dotter
Of
one
breed,
one
seed,
to
good
goals
we
proceed
Einer
Rasse,
eines
Samens,
zu
guten
Zielen
schreiten
wir
voran
Nowadays
i
strive
to
be
a
very
good
influence
Heutzutage
strebe
ich
danach,
ein
sehr
guter
Einfluss
zu
sein
Even
though
not
too
long
ago
i
was
a
truant
Auch
wenn
ich
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
ein
Schulschwänzer
war
Now
i'm
droppin'
it
on
this
and
many
broad
topics
Jetzt
bringe
ich
es
auf
diese
und
viele
breite
Themen
From
man's
obsession
with
money
to
holy
prophets
Von
der
Besessenheit
des
Mannes
mit
Geld
bis
zu
heiligen
Propheten
Like
mohammed,
yo,
you
know
the
scene
is
so
freaky
Wie
Mohammed,
yo,
du
weißt,
die
Szene
ist
so
verrückt
Enemies
they
denounce
me
and
my
own
try
to
sweep
me
Feinde
verurteilen
mich
und
meine
Eigenen
versuchen,
mich
wegzufegen
Now
i
got
hip-hop
acts
posin'
like
fat
cats
Jetzt
sehe
ich
Hip-Hop-Acts,
die
wie
reiche
Schnösel
posieren
Lex
and
a
rolex,
moet
and
a
top
hat
Lex
und
eine
Rolex,
Moët
und
ein
Zylinder
But
what
about
your
contract,
slick?
is
you
proper?
Aber
was
ist
mit
deinem
Vertrag,
Schlaumeier?
Bist
du
anständig?
It's
time
we
turned
the
tables
of
this
hip-hop
fable
Es
ist
Zeit,
dass
wir
den
Spieß
dieser
Hip-Hop-Fabel
umdrehen
I
be
strivin
yo',
tryna
bang
these
joints
out
my
skillet
Ich
strenge
mich
an,
yo,
versuche
diese
Joints
aus
meiner
Pfanne
zu
hauen
And
fulfil
it,
think
about
these
kids,
we
can't
kill
it
Und
es
zu
erfüllen,
denk
an
diese
Kinder,
wir
können
es
nicht
zerstören,
meine
Holde.
Now
every
dog
has
his
day,
but
eff
that,
it's
my
year
Nun,
jeder
Hund
hat
seinen
Tag,
aber
scheiß
drauf,
es
ist
mein
Jahr
All
you
gat
pullin'
mc's
could
never
come
near
All
ihr
Knarren
ziehenden
MCs
könntet
niemals
in
meine
Nähe
kommen
All
that
bogus
type
chatter,
please
put
it
to
rest
All
dieses
gefälschte
Gerede,
bitte
lass
es
ruhen
It's
the
phifer
from
quest
leavin'
venues
a
mess
Ich
bin
der
Phifer
von
Quest,
der
Veranstaltungsorte
als
Chaos
hinterlässt
So
i
even
start
to
(rap)
when
you
know
you
have
no
(haps)
Also
fange
ich
sogar
an
zu
(rappen),
wenn
du
weißt,
dass
du
keine
(Chancen)
hast
Wit'
your
simpleton
(lyrics),
your
light-hearted
(act)
Mit
deinen
simplen
(Texten),
deiner
leichtherzigen
(Nummer)
Step
back,
me
no
have
no
time
for
dat
Tritt
zurück,
ich
habe
keine
Zeit
dafür
I'm
blowin'
up
the
spot
for
all
you
ras
clot
idi-ots
Ich
lasse
den
Laden
hochgehen
für
all
euch
Ras-Clot-Idioten
In
a
world
where
you
have
like
a
zillion
mc's
In
einer
Welt,
in
der
es
eine
Zillion
MCs
gibt
Ninety
percent
of
all
you
suckers
have
filthy
lps
Haben
neunzig
Prozent
von
euch
Trotteln
miese
LPs
Bitch
this,
trick
that,
come
on,
act
like
you
know
Schlampe
dies,
Trick
das,
komm
schon,
tu
so,
als
ob
du
es
wüsstest
I
be
that
up
north
mc
who
never
chose
to
play
the
down-low
Ich
bin
dieser
MC
aus
dem
Norden,
der
sich
nie
entschieden
hat,
sich
zu
verstecken
(His
name
is
phife
dawg)
i
label
myself
as
the
boss
(true
dat)
(Sein
Name
ist
Phife
Dawg)
Ich
bezeichne
mich
selbst
als
den
Boss
(stimmt)
Same
height
as
little
vicious,
yet
i'm
shorter
than
kriss
kross
Gleiche
Größe
wie
Little
Vicious,
aber
kleiner
als
Kriss
Kross
Queens
representation,
son,
you
know
how
we
do
Queens
Repräsentation,
mein
Schatz,
du
weißt,
wie
wir
es
machen
While
light'
and
sha,
they
represent
bk
to
the
fullest
Während
Light
und
Sha
BK
bis
zum
Äußersten
repräsentieren
I
be
the
sidekick
to
the
abstract,
so
get
ready
for
combat
Ich
bin
der
Sidekick
des
Abstrakten,
also
mach
dich
bereit
für
den
Kampf
Yo,
what
about
about
them
biters?
errr!
me
not
like
that
Yo,
was
ist
mit
den
Beißern?
Ähhh!
Das
mag
ich
nicht
My
motto
is
to
wreck
shop,
i
do
it
on
the
non-stop
Mein
Motto
ist
es,
den
Laden
aufzumischen,
ich
mache
es
nonstop
Come
on
party
people,
you
must
give
me
my
props
Komm
schon,
Party-Leute,
ihr
müsst
mir
meinen
Respekt
zollen
Cos
y'all
know
good
and
damn
well
that
the
style
has
been
mastered
Denn
ihr
wisst
verdammt
gut,
dass
der
Stil
gemeistert
wurde
So
head
for
the
border
you
peasy-haired
bastards
Also
macht
euch
auf
den
Weg
zur
Grenze,
ihr
lausigen
Bastarde
Before
i
start
to
put
it
on
ya,
come
on
now,
must
i
warn
ya?
Bevor
ich
anfange,
es
euch
zu
zeigen,
komm
schon,
muss
ich
dich
warnen,
meine
Süße?
Queens
is
in
the
house
so
all
mc's
go
hold
their
corner
Queens
ist
im
Haus,
also
sollen
alle
MCs
ihre
Ecke
halten
We
feelin'
pressures
in
here
Wir
spüren
hier
Druck
You
know
we
feelin'
pressures
Du
weißt,
wir
spüren
Druck
Feelin'
pressures
in
here
Spüren
hier
Druck
You
know
we
feelin'
pressures
Du
weißt,
wir
spüren
Druck
We
gotta
stand
clear
Wir
müssen
uns
fernhalten
Jus'
gotta
stand
clear
Müssen
uns
einfach
fernhalten
Gotta
gotta
stand
clear
of
the
pressure
Müssen
uns
vom
Druck
fernhalten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaines Rosie, Gibson Scott
Attention! Feel free to leave feedback.