Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Above The Cloudz
Über den Wolken
I
was
sitting
up
above
the
clouds
Ich
saß
oben
über
den
Wolken
Then
one
day
you
just
came
soaring
by
Dann
kamst
du
eines
Tages
einfach
vorbeigeflogen
Then
my
life
just
took
a
sudden
turn
Dann
nahm
mein
Leben
plötzlich
eine
Wendung
I
was
sitting
up
above
the
clouds
Ich
saß
oben
über
den
Wolken
Then
one
day
you
just
came
soaring
by
Dann
kamst
du
eines
Tages
einfach
vorbeigeflogen
Then
my
life
just
took
a
sudden
turn
Dann
nahm
mein
Leben
plötzlich
eine
Wendung
Light
it
up
till
we
hit
the
roof
Zünd
es
an,
bis
wir
das
Dach
erreichen
Till
that
coconut?
got
em
getting
loose
Bis
dieser
Kokosnuss?
sie
locker
macht
We
above
em
all
now
they
wanna
call
a
truce
Wir
sind
über
ihnen
allen,
jetzt
wollen
sie
einen
Waffenstillstand
But
I′m
quarterbacking
busy
calling?
Aber
ich
bin
Quarterback,
beschäftigt
mit
dem
Ansagen?
Cruising
through
the
finish
line
Cruise
durch
die
Ziellinie
I'm
still
eating
dinner
baby
I
ain′t
finished
mine
Ich
esse
noch
zu
Abend,
Baby,
ich
bin
noch
nicht
fertig
Everybody
want
the
throne,
y'all
get
in
line
Jeder
will
den
Thron,
stellt
euch
alle
an
I'm
comfortable,
I
got
a
dime
and
I
got
a
nine
Ich
bin
bequem,
ich
hab'
'ne
Zehn
und
'ne
Neun
Wassup,
I′m
sitting
way
above
the
clouds
Was
geht,
ich
sitze
weit
über
den
Wolken
Like
I′m
on
the
stage
and
I'm
above
the
crowd
Als
wäre
ich
auf
der
Bühne
und
über
der
Menge
Preach
capital
game
in
a
microphone
Predige
das
große
Spiel
ins
Mikrofon
Feel
it
till
these
half-way
crooks
leave
the
mic
alone
Fühl
es,
bis
diese
halben
Gauner
das
Mikro
in
Ruhe
lassen
Nigga
y′all
killing
the
feeling
Nigga,
ihr
killt
das
Gefühl
Got
a
nigga
ready
to
go
back
killing
them
dealing
Bringt
'nen
Nigga
dazu,
wieder
zu
töten
und
zu
dealen
Meanwhile
I'm
still
letting
the
kush
burn
Währenddessen
lasse
ich
immer
noch
das
Kush
brennen
Everybody
judging
me
Jeder
beurteilt
mich
I
guess
it′s
a
contest,
yeah
and
I
see
the
victory
right
in
front
of
me
Ich
schätze,
es
ist
ein
Wettbewerb,
yeah,
und
ich
sehe
den
Sieg
direkt
vor
mir
I
turn
back
and
trip
em
with
no
conscience
Ich
drehe
mich
um
und
lasse
sie
ohne
Gewissen
stolpern
I
know,
no
class,
no
sportsmanship
Ich
weiß,
keine
Klasse,
keine
Sportlichkeit
With
that
attitude
I
see
no
fortune,
shit
Mit
dieser
Einstellung
sehe
ich
kein
Glück,
Scheiße
But
ask
me
if
I
give
a
fuck
Aber
frag
mich,
ob
es
mich
einen
Scheiß
interessiert
I'm
still
winning
and
they
calling
it
beginner′s
luck
Ich
gewinne
immer
noch
und
sie
nennen
es
Anfängerglück
Riding
around
in
a
bulletproof
tinted
truck
Fahre
in
einem
kugelsicheren,
getönten
Truck
herum
I
know
they
got
love
but
shit,
they
might
hit
it
up
Ich
weiß,
sie
haben
Liebe,
aber
Scheiße,
sie
könnten
ihn
treffen
Yeah
just
to
get
a
name,
just
to
get
the
fame
Yeah,
nur
um
einen
Namen
zu
bekommen,
nur
um
den
Ruhm
zu
kriegen
But
all
the
hoes
screaming
they
just
wanna
get
your
man
Aber
all
die
Schlampen
schreien,
sie
wollen
nur
deinen
Mann
They
know
I
got
it
and
I
spit
it
Sie
wissen,
ich
hab's
drauf
und
ich
spitte
es
I
get
money
every
day,
ain't
none
of
this
rented
Ich
kriege
jeden
Tag
Geld,
nichts
davon
ist
gemietet
I
gotta
get
it,
gotta
finish
the
herb
Ich
muss
es
kriegen,
muss
das
Kraut
zu
Ende
rauchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Red Café
Attention! Feel free to leave feedback.