Red Flag - Illumination - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Red Flag - Illumination




When I touch the sky
Когда я касаюсь неба ...
No you don't know what you don't know, illumination
Нет, ты не знаешь того, чего не знаешь, озарение.
No you don't know what you don't know
Нет ты не знаешь чего ты не знаешь
When I touch the sky
Когда я касаюсь неба ...
I can hardly wait, hardly
Я с трудом могу ждать, с трудом ...
I can hardly last, hardly
Я едва ли смогу продержаться, едва ли ...
Like the final grain of an hour glass
Как последняя крупинка песочных часов.
And its almost time, almost
И почти пришло время, почти ...
And she's almost there
И она почти у цели.
I see her face dawn everywhere
Я вижу ее лицо, рассвет повсюду.
Illumination, and she's lying there
Озарение, и она лежит там.
Illumination, and her eyes light up the room
Освещение, и ее глаза освещают комнату.
Illumination, no longer unaware
Озарение, больше не в неведении.
Illumination, like morning she's dawning in my room
Озарение, как утро, она восходит в моей комнате.
And soon in my mind
И вскоре в моем сознании
I was nearly blind, nearly
Я был почти слеп, почти ...
I could barely see, clearly
Я едва мог ясно видеть.
And when I touched the sky,
И когда я коснулся неба,
She calls to me, come here a little bit closer
Она зовет меня: "подойди поближе!"
Closer than the thoughts behind your eyes
Ближе, чем мысли за твоими глазами.
Then I realize
И тут я понимаю
Illumination, and she's lying there
Озарение, и она лежит там.
Illumination, and her eyes light up the room
Освещение, и ее глаза освещают комнату.
Illumination, no longer unaware
Озарение, больше не в неведении.
Illumination, like morning she's dawning in my room
Озарение, как утро, она восходит в моей комнате.
In my room, in my room, in my room
В моей комнате, в моей комнате, в моей комнате.
No you don't know what you don't know
Нет ты не знаешь чего ты не знаешь
When I touch the sky, illumination
Когда я касаюсь неба, озарение ...
Illumination, and she's lying there
Озарение, и она лежит там.
Illumination, and her eyes light up the room
Освещение, и ее глаза освещают комнату.
Illumination, no longer unaware
Озарение, больше не в неведении.
Illumination, like morning she's dawning in my room
Озарение, как утро, она восходит в моей комнате.
Illumination, like morning she's dawning in my room
Озарение, как утро, она восходит в моей комнате.
When I touch the sky
Когда я касаюсь неба ...





Writer(s): Chris Reynolds, Mark Reynolds


Attention! Feel free to leave feedback.