Lyrics and translation Red Flag - Illumination
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
touch
the
sky
Когда
я
касаюсь
неба
No
you
don't
know
what
you
don't
know,
illumination
Нет,
ты
не
знаешь,
чего
не
знаешь,
озарение
No
you
don't
know
what
you
don't
know
Нет,
ты
не
знаешь,
чего
не
знаешь
When
I
touch
the
sky
Когда
я
касаюсь
неба
I
can
hardly
wait,
hardly
Я
едва
могу
ждать,
едва
I
can
hardly
last,
hardly
Я
едва
могу
выдержать,
едва
Like
the
final
grain
of
an
hour
glass
Как
последняя
песчинка
в
песочных
часах
And
its
almost
time,
almost
И
это
почти
время,
почти
And
she's
almost
there
И
ты
почти
здесь
I
see
her
face
dawn
everywhere
Я
вижу,
как
твой
лик
загорается
повсюду
Illumination,
and
she's
lying
there
Озарение,
и
ты
лежишь
здесь
Illumination,
and
her
eyes
light
up
the
room
Озарение,
и
твои
глаза
освещают
комнату
Illumination,
no
longer
unaware
Озарение,
больше
не
в
неведении
Illumination,
like
morning
she's
dawning
in
my
room
Озарение,
словно
утро,
ты
рассветаешь
в
моей
комнате
And
soon
in
my
mind
И
скоро
в
моем
разуме
I
was
nearly
blind,
nearly
Я
был
почти
слеп,
почти
I
could
barely
see,
clearly
Я
едва
мог
видеть,
ясно
And
when
I
touched
the
sky,
И
когда
я
коснулся
неба,
She
calls
to
me,
come
here
a
little
bit
closer
Ты
зовешь
меня,
подойди
немного
ближе
Closer
than
the
thoughts
behind
your
eyes
Ближе,
чем
мысли
за
твоими
глазами
Then
I
realize
Тогда
я
понимаю
Illumination,
and
she's
lying
there
Озарение,
и
ты
лежишь
здесь
Illumination,
and
her
eyes
light
up
the
room
Озарение,
и
твои
глаза
освещают
комнату
Illumination,
no
longer
unaware
Озарение,
больше
не
в
неведении
Illumination,
like
morning
she's
dawning
in
my
room
Озарение,
словно
утро,
ты
рассветаешь
в
моей
комнате
In
my
room,
in
my
room,
in
my
room
В
моей
комнате,
в
моей
комнате,
в
моей
комнате
No
you
don't
know
what
you
don't
know
Нет,
ты
не
знаешь,
чего
не
знаешь
When
I
touch
the
sky,
illumination
Когда
я
касаюсь
неба,
озарение
Illumination,
and
she's
lying
there
Озарение,
и
ты
лежишь
здесь
Illumination,
and
her
eyes
light
up
the
room
Озарение,
и
твои
глаза
освещают
комнату
Illumination,
no
longer
unaware
Озарение,
больше
не
в
неведении
Illumination,
like
morning
she's
dawning
in
my
room
Озарение,
словно
утро,
ты
рассветаешь
в
моей
комнате
Illumination,
like
morning
she's
dawning
in
my
room
Озарение,
словно
утро,
ты
рассветаешь
в
моей
комнате
When
I
touch
the
sky
Когда
я
касаюсь
неба
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Reynolds, Mark Reynolds
Attention! Feel free to leave feedback.