Red Foley - Frosty the Snowman - translation of the lyrics into German

Frosty the Snowman - Red Foleytranslation in German




Frosty the Snowman
Frosty der Schneemann
Thompety thomp thomp*intro*, look at frosty go.
Thumpety thump thump*Intro*, schau, wie Frosty losgeht.
Over the hills of snow.
Über die Hügel aus Schnee.
Frosty the snowman was a jolly happy soul, with a corncob pipe and a button nose an two eyes made out of coal,.
Frosty der Schneemann war eine lustige, fröhliche Seele, mit einer Maiskolbenpfeife und einer Knopf-Nase und zwei Augen aus Kohle gemacht.
Frosty the snowman is a fairytale they say, he was made of snow but the children know how he came to life one day,
Frosty der Schneemann ist ein Märchen, sagt man, er war aus Schnee gemacht, doch die Kinder wissen, wie er eines Tages zum Leben erwachte.
There must have been some magic in that old silk hat they found for when they placed it on his head he began to dance around.
Es muss wohl Magie in diesem alten Seidenhut gewesen sein, den sie fanden, denn als sie ihn auf seinen Kopf setzten, fing er an herumzutanzen.
Oh frosty the snowman was alive as he could be and the children say he could laugh and play just the same as you and me.
Oh Frosty der Schneemann war so lebendig, wie er nur sein konnte, und die Kinder sagen, er konnte lachen und spielen, genau wie du und ich.
Frosty the snowman knew the sun was hot that day.
Frosty der Schneemann wusste, dass die Sonne an diesem Tag heiß war.
So he said lets run and we|l have some fun now before i melt away.
Also sagte er: „Lasst uns rennen und Spaß haben, bevor ich wegschmelze.“
Down to the village with a broomstick in his hand running here and there all around the square saying catch me if you can.
Hinunter ins Dorf, mit einem Besenstiel in der Hand, rannte er hierhin und dorthin über den ganzen Platz und rief: „Fangt mich, wenn ihr könnt!“
He led them down the streets of town right to the traffic cop and he only paused a moment when he heard him holler stop!
Er führte sie die Straßen der Stadt hinunter direkt zum Verkehrspolizisten, und er hielt nur einen Moment inne, als er ihn „Stopp!“ rufen hörte.
Frosty the snowman had to hurry on his way but waved goodbye saying dont you cry ill be back again some day
Frosty der Schneemann musste sich beeilen, aber er winkte zum Abschied und sagte: „Weint nicht, ich komme eines Tages wieder zurück.“
Thompedy thomp thomp thompedy thomp thomp look at frosty go thompedy thomp thomp thompedy thomp thomp over the hills of snow.
Thumpedy thump thump, thumpedy thump thump, schau, wie Frosty losgeht, thumpedy thump thump, thumpedy thump thump, über die Hügel aus Schnee.
Over the hills of snow.
Über die Hügel aus Schnee.





Writer(s): Steve Nelson, Walter Jack Rollins


Attention! Feel free to leave feedback.