Te lo eh dicho tantas veces que te amo y que me haces feliz
Я говорил тебе так много раз, что люблю тебя и что ты делаешь меня счастливым.
Te lo eh demostrado a diario haciendo lo que pides
Я доказывал тебе это каждый день, делая то, что ты просишь.
Nunca dejándote solo siempre estando donde dices
Никогда не оставляя тебя одного, всегда находясь там, где ты скажешь.
Y tu nunca puedes escuchar
А ты никогда не можешь услышать.
Así que dime tu como ser así que no haces nada mal que hay perfección en ti y tus errores no los vez y vez cada defecto en mi
Так скажи мне, как быть таким, как ты, который ничего не делает неправильно, в котором есть совершенство, и ты не видишь своих ошибок, а видишь каждый мой недостаток.
Asi que dime tu como ser asi que no haces nada mal que hay perfección en ti y tus errores no los vez y vez cada defecto en mi
Так скажи мне, как быть таким, как ты, который ничего не делает неправильно, в котором есть совершенство, и ты не видишь своих ошибок, а видишь каждый мой недостаток.
Hola corazon tal vez te escriba por ultima vez esta carta
Привет, милая, возможно, я пишу тебе это письмо в последний раз.
Me siento tan solo y eso que te tengo pero siento que algo me falta
Мне так одиноко, и это при том, что ты у меня есть, но я чувствую, что мне чего-то не хватает.
Dejar el orgullo atrás y decirnos la verdad
Оставить гордость позади и сказать друг другу правду.
Tu forma de actuar ya no es la normal
& se que entre nosotros algo anda mal
Твоё поведение уже не такое, как обычно, и я знаю, что между нами что-то не так.
Yo se que no soy perfecto
Я знаю, что я не идеален.
Que no soy el tipo prospecto
Что я не тот самый перспективный парень.
Pero cada día lucho por que veas que te amo sin ver tus defectos
Но каждый день я борюсь за то, чтобы ты увидела, что я люблю тебя, не видя твоих недостатков.
Te doy cada parte de mi
Я отдаю тебе каждую частичку себя.
Todo para hacerte feliz
Всё, чтобы сделать тебя счастливой.
Deje hasta mis seres queridos y amigos para tus caprichos cumplir
Я забросил даже своих близких и друзей, чтобы исполнять твои капризы.
Y tu con los mismos reclamos absurdos me dabas la espalda
А ты с теми же абсурдными претензиями поворачивалась ко мне спиной.
Pero no me importaba yo siempre estaba cuando mas me necesitabas
Но мне было всё равно, я всегда был рядом, когда ты нуждалась во мне больше всего.
Te volviste una experta sacándome errores
Ты стала экспертом в поиске моих ошибок.
Y yo te llenaba de flores
А я осыпал тебя цветами.
Me escupías en la cara sandome errores
Ты плевала мне в лицо, указывая на мои ошибки.
En vez de buscar soluciones
Вместо того, чтобы искать решения.
Y aun así dices que lo das todo y dices que yo no aporto nada
И всё равно ты говоришь, что отдаешь всё, а я ничего не вкладываю.
Que siempre son las mismas mentiras y que de lo nuestro tu ya estas harta
Что это всегда одна и та же ложь, и что ты уже сыта нашими отношениями.
Tu dime cuales son tus errores por que se que no eres perfecta
Так скажи мне, какие у тебя ошибки, потому что я знаю, что ты не идеальна.
O dime la receta para ser como tu para ver si te afecta
Или скажи мне рецепт, как стать такой, как ты, чтобы посмотреть, заденет ли это тебя.
Asi que dime tu como ser asi que no haces nada mal que hay perfección en ti y tus errores no los vez y vez cada defecto en mi
Так скажи мне, как быть таким, как ты, который ничего не делает неправильно, в котором есть совершенство, и ты не видишь своих ошибок, а видишь каждый мой недостаток.
Asi que dime tu como ser asi que no haces nada mal que hay perfección en ti y tus errores no los vez y vez cada defecto en mi
Так скажи мне, как быть таким, как ты, который ничего не делает неправильно, в котором есть совершенство, и ты не видишь своих ошибок, а видишь каждый мой недостаток.