Lyrics and translation Red Hot Chili Peppers - In the Snow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
mates
have
all
gone
married
now
Мои
друзья
все
переженились,
Off
living
in
a
kindred
cloud
Живут
в
каком-то
своем
мирке.
Not
that
kind
Но
не
в
таком.
They
cuddle
up
with
kitten's
bone
Они
прижимаются
друг
к
другу,
Puddle
in
their
beds
at
home
Нежатся
в
своих
постелях,
I
still
can't
find
А
я
все
не
могу
найти.
Tell
me
what
you
want
to
see
Скажи,
что
ты
хочешь
увидеть?
Tell
me
what
you
want
Скажи,
чего
ты
хочешь?
And
I'll
take
my
time
И
я
не
буду
торопиться,
And
I'll
move
it
forward
now
Я
продвинусь
немного
вперед.
Do
you
want
to
come
with
me?
Хочешь
пойти
со
мной?
Do
you
want
to
come?
Ты
хочешь?
And
I'll
take
my
time
И
я
не
буду
торопиться,
And
I'll
move
it
closer
now
Я
приближусь
немного.
I
check
my
stupid
phone
again
Я
снова
проверяю
свой
глупый
телефон,
No
matter
that
it's
4 a.m
Несмотря
на
то,
что
4 утра.
It
burns
my
eyes
Он
режет
мне
глаза.
Spotlights
born
to
shine
at
night
Прожектора,
рожденные
сиять
в
ночи,
Come
what
may,
it
always
might
Что
бы
ни
случилось,
они
всегда
могут
Burn
so
bright
Гореть
так
ярко.
Tell
me
what
you
want
to
see
Скажи,
что
ты
хочешь
увидеть?
Tell
me
what
you
want
Скажи,
чего
ты
хочешь?
And
I'll
take
my
time
И
я
не
буду
торопиться,
And
I'll
move
it
forward
now
Я
продвинусь
немного
вперед.
Do
you
want
to
come
with
me?
Хочешь
пойти
со
мной?
Do
you
want
to
come?
Ты
хочешь?
And
I'll
take
my
time
И
я
не
буду
торопиться,
And
I'll
move
it
closer
now
Я
приближусь
немного.
Slow
rodeo
Медленное
родео,
Roll
over,
roll
over
Перевернись,
перевернись.
Slow
rodeo
in
the
snow
Медленное
родео
в
снегу.
Slow
rodeo
Медленное
родео,
Hold
over,
roll
over
Задержись,
перевернись.
Slow
rodeo
in
the
snow
Медленное
родео
в
снегу.
High-waisted,
she
tasted
like
a
salacious,
confrontation
salvation
С
высокой
талией,
на
вкус
она
была
как
порочная,
вызывающая
спасение
конфронтация,
From
the
salivating
demarcation
of
Columbian
incarnation
of
the
patron
saint
of
palliation
От
слюнявой
демаркации
колумбийского
воплощения
святого
покровителя
исцеления.
Her
milk
framed
and
rose
satin,
untamed
by
the
silk
that
framed
Ее
грудь,
обрамленная
розовым
атласом,
неукротимая
под
шелком,
который
обрамлял
Her
Manhattan
trap
door,
which
became
duly
unbattened
Ее
манхэттенский
люк,
который
был
должным
образом
отперт.
She's
Latin,
out
cattin'
Она
латиноамериканка,
гуляет
сама
по
себе.
Does
everything
that
feels
so
nice
Неужели
все,
что
так
приятно,
Come
with
an
inverted
price?
Имеет
свою
цену?
I
still
don't
know
Я
до
сих
пор
не
знаю.
The
ball
is
clearly
in
my
court
Мяч
явно
на
моей
стороне,
And
I
am
happy
to
report
И
я
рад
сообщить,
It's
moving
slow
Что
он
движется
медленно.
Tell
me
what
you
want
to
see
Скажи,
что
ты
хочешь
увидеть?
Tell
me
what
you
want
Скажи,
чего
ты
хочешь?
And
I'll
take
my
time
И
я
не
буду
торопиться,
And
I'll
move
it
forward
now
Я
продвинусь
немного
вперед.
Do
you
want
to
come
with
me?
Хочешь
пойти
со
мной?
Do
you
want
to
come?
Ты
хочешь?
And
I'll
take
my
time
И
я
не
буду
торопиться,
And
I'll
move
it
closer
now
Я
приближусь
немного.
Slow
rodeo
Медленное
родео,
Roll
over,
roll
over
Перевернись,
перевернись.
Slow
rodeo
in
the
snow
Медленное
родео
в
снегу.
Slow
rodeo
Медленное
родео,
Hold
over,
roll
over,
ah-ah-ah
Задержись,
перевернись,
а-а-а.
Of
a
humbling
Colombian
О,
скромная
колумбийка,
Two
socks
and
a
tumble
in
her
slumber
skin
(slumber
skin)
Две
носки
и
кувырок
в
ее
сонной
коже
(сонной
коже),
The
summer
wind,
we
crumble
some
Летний
ветер,
мы
немного
крошимся.
The
rock
and
rumble
of
a
tumbling
bubblegum
(bubble
gum)
Грохот
и
грохот
падающей
жвачки
(жвачки),
Some
other
umbrella
trellis
forgot
to
tell
us
that
the
mellow
tangelo
is
jealous
(is
jealous,
jealous)
Какая-то
другая
решетка
из
зонтиков
забыла
сказать
нам,
что
спелый
танжело
ревнует
(ревнует,
ревнует),
For
the
various
and
not
necessarily
contrary
shell
show
К
разнообразному
и
не
обязательно
противоположному
показу
ракушек.
She
said,
"Hell
no"
Она
сказала:
"Черт
возьми,
нет".
The
cock
bottom
temple
varies
like
autumn
lights
soft
the
cost
Храм
с
петушиным
дном
меняется,
как
осенние
огни,
смягчая
расходы.
The
Fibonacci
lost
her
sauce
(lost
her
sauce)
Фибоначчи
потеряла
свой
соус
(потеряла
свой
соус),
Into
the
last
remaining
hostage
boss,
sweet
toss
В
последнего
оставшегося
босса
заложников,
сладкий
бросок.
Now,
I
lay
me
down
to
reap
the
sleep
of
your
selective
sedative,
repetitive
(repetitive)
Теперь
я
ложусь
спать,
чтобы
пожинать
плоды
твоего
селективного
успокоительного,
повторяющегося
(повторяющегося),
An
uncredited,
she
comes
well-vetted
Неизвестная,
она
приходит
проверенная,
Gracefully
and
studied
Грациозная
и
образованная.
Blue
steadiness
Синяя
устойчивость,
The
wrath,
the
math
Гнев,
математика.
The
not
yet
fractured
tabernacle
of
the
Basil
Rathbone
Еще
не
разрушенная
скиния
Бэзила
Рэтбоуна,
And
the
last
disaster
casting
И
последний
катастрофический
кастинг.
Impassible
laughter
blocks
my
path
Непроницаемый
смех
преграждает
мне
путь.
Blue
chaff
(blue
chaff,
blue
chaff)
Синяя
мякина
(синяя
мякина,
синяя
мякина),
Blue
chaff
(blue
chaff,
blue
chaff)
Синяя
мякина
(синяя
мякина,
синяя
мякина),
Blue
(blue)
chaff
(chaff)
Синяя
(синяя)
мякина
(мякина).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Kiedis, Chad Gaylord Smith, John Anthony Frusciante, Michael Peter Balzary
Attention! Feel free to leave feedback.