Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melly
Mell
and
Richard
Hell
were
dancing
at
the
Taco
Bell
Melly
Mell
und
Richard
Hell
tanzten
im
Taco
Bell
When
someone
heard
a
rebel
yell,
I
think
it
was
an
infidel
Als
jemand
einen
Rebellenruf
hörte,
ich
glaube,
es
war
ein
Ungläubiger
Adam
Ant
and
Robert
Plant
were
centers
of
a
sycophant
Adam
Ant
und
Robert
Plant
waren
Mittelpunkte
eines
Speichelleckers
Enlisted
by
Ulysses
Grant
to
record
at
the
Record
Plant
Rekrutiert
von
Ulysses
Grant,
um
im
Record
Plant
aufzunehmen
Islamabad
is
on
the
nod,
Havana
at
the
riot
squad
Islamabad
nickt
ein,
Havanna
beim
Einsatzkommando
And
if
you
want
to
be
a
Mod,
you'll
have
to
meet
me
at
the
quad
Und
wenn
du
ein
Mod
sein
willst,
musst
du
mich
am
Quad
treffen
You
got
the
best
of
my
loco
Du
hast
das
Beste
meines
Wahnsinns
bekommen
I'll
take
the
rest
of
your
showboat
Ich
nehme
den
Rest
deines
Angebers
You
got
the
best
of
my
Yoko
Du
hast
das
Beste
meiner
Yoko
bekommen
I'll
take
the
rest
of
your
low
note
Ich
nehme
den
Rest
deiner
tiefen
Note
Parliament's
Atomic
Dog,
their
hats
were
filling
up
with
fog
Parliaments
Atomic
Dog,
ihre
Hüte
füllten
sich
mit
Nebel
We
talk
about
the
life
and
death
of
everything
in
analog
Wir
sprechen
über
Leben
und
Tod
von
allem
in
Analog
The
seventies
were
such
a
win,
singing
the
Led
Zeppelin
Die
Siebziger
waren
so
ein
Gewinn,
sangen
Led
Zeppelin
Lizzie
looking
mighty
thin,
the
Thomson's
had
another
twin
Lizzie
sah
mächtig
dünn
aus,
die
Thomsons
hatten
noch
einen
Zwilling
I
thought
I
won
the
lottery,
the
numbers
never
thought
of
me
Ich
dachte,
ich
hätte
im
Lotto
gewonnen,
die
Zahlen
dachten
nie
an
mich
Ramones
had
a
lobotomy,
so
spin
me
like
a
pottery
Die
Ramones
hatten
eine
Lobotomie,
also
dreh
mich
wie
Töpferware
I
will
be
your
poster
child
Ich
werde
dein
Posterchild
sein
You
know
the
world
is
ours
for
a
little
while
Du
weißt,
die
Welt
gehört
uns
für
eine
kleine
Weile
And
then,
I
will
be
your
poster
child
tonight
Und
dann
werde
ich
heute
Nacht
dein
Posterchild
sein
La
da
da
da
bum
bum
ba-dum
La
da
da
da
bum
bum
ba-dum
A
funky
piece,
the
Sandinista,
me
and
mother
Monalisa
Ein
funkiges
Stück,
der
Sandinista,
ich
und
Mutter
Monalisa
Judas
Priest
has
whipped
beast,
the
mother
love
as
named
Theresa
Judas
Priest
hat
das
Biest
gepeitscht,
die
Mutterliebe
namens
Theresa
Bubble
gum,
a
cup
of
soup,
dirty
dandy
nanda
loop
Kaugummi,
eine
Tasse
Suppe,
schmutziger
Dandy
Nanda-Loop
A
small
banana
in
your
hoop,
and
now
I
know
the
band
is
Ruca
Eine
kleine
Banane
in
deinem
Reifen,
und
jetzt
weiß
ich,
die
Band
ist
Ruca
Bernie
Mac
and
Caddyshack
were
dusty
as
the
bricker
brack
Bernie
Mac
und
Caddyshack
waren
staubig
wie
der
Krimskrams
And
if
you
ask
me
for
the
time,
I'll
tell
you
that
the
preacher's
back
Und
wenn
du
mich
nach
der
Zeit
fragst,
sage
ich
dir,
dass
der
Prediger
zurück
ist
You
got
the
best
of
my
loco
Du
hast
das
Beste
meines
Wahnsinns
bekommen
I'll
take
the
rest
of
your
showboat
Ich
nehme
den
Rest
deines
Angebers
You
got
the
best
of
my
Yoko
Du
hast
das
Beste
meiner
Yoko
bekommen
I'll
take
the
rest
of
your
low
note
Ich
nehme
den
Rest
deiner
tiefen
Note
Steve
Miller
and
Duran
Duran,
the
Joker
dancing
in
the
sand
Steve
Miller
und
Duran
Duran,
der
Joker
tanzt
im
Sand
Van
Morrison,
the
Astral
man,
the
festival
of
hurricanes
Van
Morrison,
der
Astral-Mann,
das
Festival
der
Hurrikane
Speak
of
Chico,
weatherman,
the
silence
of
a
certain
lamb
Sprich
von
Chico,
dem
Wettermann,
das
Schweigen
eines
bestimmten
Lamms
MC5
kicked
off
the
jam,
a
poncho
full
of
contraband
MC5
starteten
den
Jam,
ein
Poncho
voller
Schmuggelware
Marry
Queen
was
on
the
scene
in
every
preteen
magazine
Mary
Quant
war
auf
der
Szene
in
jedem
Preteen-Magazin
The
Motörhead
and
mystic
queen
are
pissed
he
needed
Valvoline
Motörhead
und
die
mystische
Königin
sind
sauer,
dass
er
Valvoline
brauchte
I
will
be
your
poster
child
Ich
werde
dein
Posterchild
sein
You
know
the
world
is
ours
for
a
little
while
Du
weißt,
die
Welt
gehört
uns
für
eine
kleine
Weile
And
then,
I
will
be
your
poster
child
tonight
Und
dann
werde
ich
heute
Nacht
dein
Posterchild
sein
La
da
da
da
bum
bum
ba-dum
La
da
da
da
bum
bum
ba-dum
You
got
me
on
this
Du
hast
mich
hier
drauf
gebracht
Well
and
I
can't
get
off
Nun,
und
ich
komme
nicht
runter
With
no
one
else
but
you
Mit
niemand
anderem
als
dir
You
turn
me
on
too
Du
machst
mich
auch
an
Well
then
I
can't
get
up
Nun,
dann
kann
ich
nicht
aufstehen
For
no
one
else
but
you
Für
niemand
anderen
als
dich
Cream
magazine
and
Love
Supreme,
the
ballad
of
a
Billie
Jean
Cream
Magazin
und
Love
Supreme,
die
Ballade
einer
Billie
Jean
And
now
we
know
the
status
quo,
but
God
would
never
save
the
queen
Und
jetzt
kennen
wir
den
Status
quo,
aber
Gott
würde
niemals
die
Königin
retten
Hear
me
shaking,
Copenhagen,
copper
goose
of
Ronald
Regan
Hör
mich
zittern,
Kopenhagen,
Kupfergans
von
Ronald
Reagan
Dollar
savers,
Flavor
Flav,
and
cosmic
moves
are
power
saving
Dollar-Sparer,
Flavor
Flav,
und
kosmische
Moves
sind
energiesparend
And
my
fist
a
double
kissed
unlisted
number
purple
mist
and
Und
meine
Faust
ein
doppelt
geküsster,
nicht
gelisteter
Nummer,
lila
Nebel
und
Chubby
Checker
do
the
twist,
and
everyone's
a
narcissist
Chubby
Checker
macht
den
Twist,
und
jeder
ist
ein
Narzisst
You
got
the
best
of
my
loco
Du
hast
das
Beste
meines
Wahnsinns
bekommen
I'll
take
the
rest
of
your
showboat
Ich
nehme
den
Rest
deines
Angebers
You
got
the
best
of
my
Yoko
Du
hast
das
Beste
meiner
Yoko
bekommen
I'll
take
the
rest
of
your
low
note
Ich
nehme
den
Rest
deiner
tiefen
Note
The
water
bed
was
taking
meds
and
Bieber
with
the
house
of
red
Das
Wasserbett
nahm
Medikamente
und
Bieber
mit
dem
Haus
aus
Rot
I'm
ready
for
the
natty
dread,
a
pocket
full
of
talking
heads
Ich
bin
bereit
für
den
Natty
Dread,
eine
Tasche
voller
Talking
Heads
M.I.A.'s
making
paper
planes,
addiction
to
the
ways
of
Janes
M.I.A.
bastelt
Papierflieger,
Sucht
nach
den
Wegen
von
Janes
My
stuff
is
made
of
purple
rain,
ten
fingers
in
the
lion's
mane
Mein
Zeug
ist
aus
lila
Regen
gemacht,
zehn
Finger
in
der
Löwenmähne
Giant
squid,
Karate
Kid,
Sid
Vicious
in
the
Katie-did
Riesenkalmar,
Karate
Kid,
Sid
Vicious
im
Heupferd
The
planet
that
we
must
forbid,
the
English
speakers
in
Madrid
Der
Planet,
den
wir
verbieten
müssen,
die
Englischsprecher
in
Madrid
I
will
be
your
poster
child
Ich
werde
dein
Posterchild
sein
You
know
the
world
is
ours
for
a
little
while
Du
weißt,
die
Welt
gehört
uns
für
eine
kleine
Weile
And
then,
I
will
be
your
poster
child
tonight
Und
dann
werde
ich
heute
Nacht
dein
Posterchild
sein
La
da
da
da
bum
bum
ba-dum
La
da
da
da
bum
bum
ba-dum
I
will
be
your
poster
child
Ich
werde
dein
Posterchild
sein
You
know
the
world
is
ours
for
a
little
while
Du
weißt,
die
Welt
gehört
uns
für
eine
kleine
Weile
And
then,
I
will
be
your
poster
child
tonight
Und
dann
werde
ich
heute
Nacht
dein
Posterchild
sein
La
da
da
da
bum
bum
ba-dum
La
da
da
da
bum
bum
ba-dum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.