Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Turn Back
Kein Zurück
Knew
he
was
a
misfit
since
the
age
of
seventeen
Wusste,
er
war
ein
Außenseiter
seit
er
siebzehn
war
He
had
to
do
it
his
way
they
said,
He
should
be
quarantined
Er
musste
es
auf
seine
Art
machen,
sagten
sie,
er
sollte
unter
Quarantäne
gestellt
werden
Looking
to
the
East,
and
looking
to
the
West
Blickte
nach
Osten
und
blickte
nach
Westen
Looking
for
the
courage,
To
see
which
way
was
the
best.
Auf
der
Suche
nach
dem
Mut,
zu
sehen,
welcher
Weg
der
beste
war.
Cause
you
can't
turn
back
(can't
turn
back)
- oh,
no
Denn
du
kannst
nicht
zurück
(kannst
nicht
zurück)
- oh,
nein
Look
out
on
his
right,
he
would
look
out
on
his
left
Er
schaute
nach
rechts,
er
schaute
nach
links
He
would
look
out
in
the
distance,
where
he
could
see
the
wilderness
Er
blickte
in
die
Ferne,
wo
er
die
Wildnis
sehen
konnte
When
the
thunderhead
approached,
he
would
pull
off
to
the
side
Als
die
Gewitterwolke
nahte,
fuhr
er
an
die
Seite
And
when
the
sun
would
break
through,
he
would
get
back
out
and
ride
Und
als
die
Sonne
durchbrach,
stieg
er
wieder
aus
und
fuhr
weiter
Cause
you
can't
turn
back
(can't
turn
back)
- oh,
no
Denn
du
kannst
nicht
zurück
(kannst
nicht
zurück)
- oh,
nein
No,
you
can't
turn
back
(can't
turn
back)
- oh,
no
Nein,
du
kannst
nicht
zurück
(kannst
nicht
zurück)
- oh,
nein
You
can
try
to
see
the
forest
for
the
trees,
The
wind
storm
for
the
breeze
Du
kannst
versuchen,
den
Wald
trotz
der
Bäume
zu
sehen,
den
Sturmwind
statt
der
Brise
No
one
ever
said
that
it
would
be
that
easy
Niemand
hat
je
gesagt,
dass
es
so
einfach
sein
würde
You
make
your
way
through
the
debris,
stand
up
for
your
beliefs
Du
bahnst
dir
deinen
Weg
durch
den
Schutt,
stehst
für
deine
Überzeugungen
ein
Even
though
the
world
might
say
you're
crazy
Auch
wenn
die
Welt
sagen
mag,
du
seist
verrückt
Always
had
the
feeling
he
would
get
out
alive
Hatte
immer
das
Gefühl,
er
würde
lebend
davonkommen
But
the
more
that
he
sees
of
it,
then
the
less
he
fantasized
Aber
je
mehr
er
davon
sieht,
desto
weniger
fantasiert
er
Though
he
lost
a
bit
of
freedom,
he
had
traded
it
for
love
Obwohl
er
ein
bisschen
Freiheit
verlor,
hatte
er
sie
gegen
Liebe
eingetauscht
You
know
he'd
fight
for
it
if
that
push
came
to
shove
Du
weißt,
er
würde
dafür
kämpfen,
wenn
es
hart
auf
hart
käme
Cause
you
can't
turn
back
(can't
turn
back)
- oh,
no
Denn
du
kannst
nicht
zurück
(kannst
nicht
zurück)
- oh,
nein
No,
you
can't
turn
back
(can't
turn
back)
- oh,
no
Nein,
du
kannst
nicht
zurück
(kannst
nicht
zurück)
- oh,
nein
No,
you
can't
turn
back
(can't
turn
back)
- oh,
no...
Nein,
du
kannst
nicht
zurück
(kannst
nicht
zurück)
- oh,
nein...
No,
you
can't
turn
back
(can't
turn
back)
- oh,
no
Nein,
du
kannst
nicht
zurück
(kannst
nicht
zurück)
- oh,
nein
No,
you
can't
turn
back
(can't
turn
back)
- oh,
no
Nein,
du
kannst
nicht
zurück
(kannst
nicht
zurück)
- oh,
nein
No,
you
can't
turn
back
(can't
turn
back)
- oh,
no
Nein,
du
kannst
nicht
zurück
(kannst
nicht
zurück)
- oh,
nein
No,
you
can't
turn
back
(can't
turn
back)
Nein,
du
kannst
nicht
zurück
(kannst
nicht
zurück)
Stand
up
(can't
turn
back)
Steh
auf
(kannst
nicht
zurück)
Stand
up,
stand
up
(can't
turn
back)
Steh
auf,
steh
auf
(kannst
nicht
zurück)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Cochrane
Album
Neruda
date of release
21-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.