Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep
your
powder
dry
and
warm
Halt
dein
Pulver
trocken
und
warm
Thru
the
coming
darkest
storm
Durch
den
kommenden
dunkelsten
Sturm
All
the
fear
that's
sent
your
way
All
die
Angst,
die
dir
entgegengeschickt
wird
Thru
your
eyes
you
might
wash
away
Durch
deine
Augen
könntest
du
sie
wegwaschen
When
you
can
Wenn
du
kannst
Still
your
lantern's
strong
and
bright
Doch
deine
Laterne
ist
stark
und
hell
Even
thru
the
darkest
night
Selbst
durch
die
dunkelste
Nacht
All
those
paper
tigers
All
diese
Papiertiger
All
their
lies
they
might
have
sold
you
All
ihre
Lügen,
die
sie
dir
vielleicht
verkauft
haben
Might
be
wasted
on
Sind
vielleicht
verschwendet
an
One
so
young
that
you're
old
again
Eine
so
jung,
dass
du
wieder
alt
bist
She
walks
out
thru
the
wind
and
the
rain
uh-huh
Sie
geht
hinaus
durch
Wind
und
Regen,
uh-huh
They
can't
give
you
all
those
things
Sie
können
dir
all
diese
Dinge
nicht
geben
No
pot
of
gold
no
big
brass
ring
Keinen
Topf
voll
Gold,
keinen
großen
Messingring
Stay
on
the
road
for
the
night
has
come
Bleib
auf
dem
Weg,
denn
die
Nacht
ist
gekommen
Perhaps
at
dawn
we
will
be
like
one
again
Vielleicht
werden
wir
im
Morgengrauen
wieder
wie
eins
sein
All
those
paper
tigers
All
diese
Papiertiger
All
the
lies
they
might
have
been
sold
you
All
die
Lügen,
die
dir
vielleicht
verkauft
wurden
Might
be
wasted
on
Sind
vielleicht
verschwendet
an
One
so
young
that
you're
old
again
Eine
so
jung,
dass
du
wieder
alt
bist
Sylvia
walks
out
thru
the
wind
and
the
rain
uh-huh
Sylvia
geht
hinaus
durch
Wind
und
Regen,
uh-huh
Still
the
shock
rips
you
thru
every
nerve
Doch
der
Schock
zerreißt
dich
durch
jeden
Nerv
In
the
bell
jar
nothing
can
be
heard
In
der
Glasglocke
ist
nichts
zu
hören
I
would
walk
with
you
Ich
würde
mit
dir
gehen
I
would
talk
with
you
Ich
würde
mit
dir
reden
I
would
do
anything
that
would
get
you
thru
Ich
würde
alles
tun,
was
dich
da
durchbringt
Draw
the
line
for
you
Die
Grenze
für
dich
ziehen
Take
the
fifth
for
you
Für
dich
die
Aussage
verweigern
I
would
stand
on
a
bridge
and
jump
off
it
too
Ich
würde
auf
einer
Brücke
stehen
und
auch
hinunterspringen
All
those
paper
tigers
All
diese
Papiertiger
All
the
lies
they
might
have
told
you
All
die
Lügen,
die
sie
dir
vielleicht
erzählt
haben
Might
be
wasted
on
Sind
vielleicht
verschwendet
an
One
so
young
that
you're
old
again
Eine
so
jung,
dass
du
wieder
alt
bist
All
those
paper
tigers
All
diese
Papiertiger
All
the
lies
your
mother
told
you
All
die
Lügen,
die
deine
Mutter
dir
erzählt
hat
Might
be
wasted
on
Sind
vielleicht
verschwendet
an
One
so
young
that
you're
old
again
Eine
so
jung,
dass
du
wieder
alt
bist
She
walks
out
thru
the
wind
and
the
rain
uh-huh
Sie
geht
hinaus
durch
Wind
und
Regen,
uh-huh
...Dedicated
to
Slyvia
Plath
...Gewidmet
Sylvia
Plath
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas William Cochrane
Attention! Feel free to leave feedback.