Red Rider - Victory Day - translation of the lyrics into German

Victory Day - Red Ridertranslation in German




Victory Day
Tag des Sieges
She's got her reasons, she's got her pride
Sie hat ihre Gründe, sie hat ihren Stolz
Though she's beaten black and blue
Obwohl sie windelweich geschlagen ist
One fine day she'll be walking outside
Eines schönen Tages wird sie draußen spazieren gehen
She'll turn to see what is true
Sie wird sich umdrehen, um zu sehen, was wahr ist
Won't draw no curtains, be hiding no way
Wird keine Vorhänge zuziehen, sich auf keine Weise verstecken
On that Victory Day
An diesem Tag des Sieges
She's stuck it out, she's hung in tough
Sie hat es durchgestanden, sie hat durchgehalten
She won't be running away
Sie wird nicht weglaufen
He says it will change, but each time it does
Er sagt, es wird sich ändern, aber jedes Mal, wenn es das tut
It starts up all over again
Fängt es wieder von vorne an
He wants the thunder, the crashing of waves
Er will den Donner, das Tosen der Wellen
The guts, the glory of victory parades
Den Mut, den Ruhm von Siegesparaden
She says it just never happens that way
Sie sagt, so passiert es einfach nie
On that Victory Day
An diesem Tag des Sieges
Victory Day, Victory Day
Tag des Sieges, Tag des Sieges
There's no rockets flaring, there's no loud display
Es gibt keine aufleuchtenden Raketen, keine laute Zurschaustellung
If you walk with me we'll get there someway
Wenn du mit mir gehst, werden wir irgendwie dorthin gelangen
On that Victory Day
An diesem Tag des Sieges
In the sun, walk by the water, in the sun
In der Sonne, am Wasser entlang gehen, in der Sonne
She says life isn't big, not it's kind of small
Sie sagt, das Leben ist nicht groß, nein, es ist eher klein
Made of small moments, they're all strung together
Gemacht aus kleinen Momenten, sie sind alle aneinandergereiht
If you don't look out, you might miss them all
Wenn du nicht aufpasst, könntest du sie alle verpassen
Then it's just passed you on by like the weather
Dann ist es einfach an dir vorbeigezogen wie das Wetter
He wants that thunder and crashing of waves
Er will diesen Donner und das Tosen der Wellen
The guts, the glory of victory parades
Den Mut, den Ruhm von Siegesparaden
She says I'll give you much more than you'll take
Sie sagt, ich werde dir viel mehr geben, als du nehmen wirst
On that Victory Day
An diesem Tag des Sieges
Victory Day, Victory Day
Tag des Sieges, Tag des Sieges
There's no rockets flaring, there's no loud display
Es gibt keine aufleuchtenden Raketen, keine laute Zurschaustellung
If you walk with me we'll get there someway
Wenn du mit mir gehst, werden wir irgendwie dorthin gelangen
On that Victory Day
An diesem Tag des Sieges
And he's gotten so close and he won't let it fade
Und er ist so nah herangekommen und er lässt es nicht verblassen
And the reasons still haunt you for the mistakes you made
Und die Gründe für die Fehler, die du gemacht hast, verfolgen dich immer noch
She says let it go, 'cause it's time for a change
Sie sagt, lass es los, denn es ist Zeit für eine Veränderung
But he's still a little boy trapped between pages
Aber er ist immer noch ein kleiner Junge, gefangen zwischen den Seiten
Time to walk away from him
Zeit, von ihm wegzugehen
She said "I'll take you some place where I know it will change"
Sie sagte "Ich bringe dich an einen Ort, von dem ich weiß, dass es sich ändern wird"
Victory Day, Victory Day
Tag des Sieges, Tag des Sieges
There's no rockets flaring, there's no loud display
Es gibt keine aufleuchtenden Raketen, keine laute Zurschaustellung
If you walk with me we'll get there someway
Wenn du mit mir gehst, werden wir irgendwie dorthin gelangen
On that Victory Day, on that Victory Day
An diesem Tag des Sieges, an diesem Tag des Sieges
(Repeat)
(Wiederholung)





Writer(s): Thomas William Cochrane


Attention! Feel free to leave feedback.