Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish You Well
Ich wünsche dir alles Gute
I'm
gonna
check
my
scars
at
home
Ich
werd'
zu
Hause
meine
Narben
prüfen
Gonna
cash
my
chips
and
roam
Werd'
meine
Chips
einlösen
und
weiterzieh'n
Gonna
walk
before
I
fade
to
black
Werd'
geh'n,
bevor
ich
im
Dunkel
verschwinde
I'm
gonna
write
a
new
resume
Ich
werd'
einen
neuen
Lebenslauf
schreiben
I'm
gonna
write
you
off
the
page
Ich
werd'
dich
aus
meinem
Buch
streichen
I'm
gonna
take
what
we
might
take
away
Ich
werd'
nehmen,
was
wir
mitnehmen
könnten
And
you
will
find
a
brighter
day
Und
du
wirst
einen
helleren
Tag
finden
And
in
another
year
Und
in
einem
anderen
Jahr
The
pain
will
disappear
and
I
Wird
der
Schmerz
verschwinden
und
ich
Will
look
back
on
this
life
as
if
it
were
a
scene
Werde
auf
dieses
Leben
zurückblicken,
als
wäre
es
eine
Szene
In
a
film
somebody
made
for
you
and
me
In
einem
Film,
den
jemand
für
dich
und
mich
gemacht
hat
I
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
alles
Gute
She
wants
to
be
set
free
Sie
will
frei
sein
Wants
the
space
to
feel
love
Will
den
Raum,
um
Liebe
zu
fühlen
And
be
angry
and
I
watch
her
bounce
off
the
walls
Und
wütend
zu
sein,
und
ich
sehe
sie
gegen
die
Wände
rennen
While
the
chips
they
start
to
fall
Während
die
Würfel
zu
fallen
beginnen
And
then
in
a
little
while
I
see
Und
dann
nach
einer
kleinen
Weile
sehe
ich
That
distant
smile
returning
Dieses
ferne
Lächeln
zurückkehren
Just
like
a
ghost
in
a
dream
Genau
wie
ein
Geist
in
einem
Traum
That
we
had
way
back
when
Den
wir
damals
hatten
Then
she'll
turn
and
smile
and
say
Dann
wird
sie
sich
umdrehen
und
lächeln
und
sagen
And
in
another
year
Und
in
einem
anderen
Jahr
The
pain
will
disappear
Wird
der
Schmerz
verschwinden
We'll
look
back
on
this
life
as
if
it
were
a
scene
Werden
wir
auf
dieses
Leben
zurückblicken,
als
wäre
es
eine
Szene
In
a
film
somebody
made
about
you
and
me
In
einem
Film,
den
jemand
über
dich
und
mich
gemacht
hat
I
cannot
believe
there's
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
Nothing
left
to
save
Nichts
mehr
zu
retten
gibt
Hard
as
a
hammer
she
wants
me
Hart
wie
ein
Hammer
will
sie,
dass
ich
To
come
again
and
again
Wieder
und
wieder
komme
I'm
down
on
my
knees
Ich
bin
auf
meinen
Knien
Won't
you
come
again
Kommst
du
nicht
wieder
Don't
you
need
relief
oh
Brauchst
du
keine
Erleichterung,
oh
And
in
another
year
Und
in
einem
anderen
Jahr
The
pain
will
disappear
Wird
der
Schmerz
verschwinden
And
I
will
look
back
on
this
life
Und
ich
werde
auf
dieses
Leben
zurückblicken
As
if
it
were
a
scene
Als
wäre
es
eine
Szene
And
in
a
little
while
Und
nach
einer
kleinen
Weile
I'll
see
that
distant
smile
returning
Werde
ich
dieses
ferne
Lächeln
zurückkehren
sehen
Just
like
back
in
the
days
Genau
wie
damals
When
we
were
so
naive
Als
wir
so
naiv
waren
In
a
film
somebody
made
for
you
and
me
In
einem
Film,
den
jemand
für
dich
und
mich
gemacht
hat
I
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
alles
Gute
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas William Cochrane
Attention! Feel free to leave feedback.