Red Sky_Future Music - Colibrì (La storia di Elisa) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Red Sky_Future Music - Colibrì (La storia di Elisa)




Colibrì (La storia di Elisa)
Колибри (История Элизы)
Il corridoio di quella scuola sembra la pancia di una balena
Коридор этой школы похож на чрево кита,
E balena è come la chiamano ogni volta che torna in scena
И китом её называют, каждый раз, когда она появляется на сцене.
Ma in questo buio sarà falena, perché ha una stella e la terrà accesa
Но в этой тьме она будет мотыльком, потому что у неё есть звезда, и она будет поддерживать её свет.
Dentro quel cuore da principessa, anche se il peso a volte la spezza
Внутри этого сердца принцессы, даже если тяжесть иногда её ломает.
Elisa, cammina tra le risa, sorriso teso da Monnalisa
Элиза, идёт сквозь смех, с натянутой улыбкой Моны Лизы,
Indossa la vergogna come divisa
Носит стыд, как униформу.
Imperfetta ma espressiva, bella anche se soffriva
Несовершенная, но выразительная, красивая, даже если страдает,
Come la Torre di Pisa
Как Пизанская башня.
La sua schiena ormai è ricoperta, ogni giorno una lama diversa
Её спина теперь покрыта шрамами, каждый день новый клинок.
Lei finge di non sentirle, ma sente tutto e non può gestirle
Она притворяется, что не чувствует их, но чувствует всё и не может с этим справиться.
Vuole innalzarsi sulle punte, per vedere cosa c'è oltre
Она хочет подняться на цыпочки, чтобы увидеть, что там, за гранью,
Sopra quell'inferno, sopra quella coltre
Над этим адом, над этим покрывалом.
Elisa è bella e triste, ma è pesante, come un violoncello
Элиза прекрасна и печальна, но тяжела, как виолончель,
E vorrebbe volare via leggera come un uccello
И хотела бы улететь лёгкой, как птица,
Lasciare la provincia e quella gente senza cervello
Покинуть провинцию и этих безмозглых людей,
Ma è troppo giovane, e deve sopportare il suo fardello
Но она слишком молода и должна нести своё бремя.
La prossima volta rinascerò colibrì
В следующий раз я перерожусь колибри,
La prossima volta io volerò via da qui
В следующий раз я улечу отсюда.
Danzerò leggera come mi son sempre sentita
Буду танцевать легко, как всегда себя чувствовала,
In punta di piedi non per vergogna ma perché amo la vita
На цыпочках не от стыда, а потому что люблю жизнь.
Ma Elisa no non si arrende, i piedi ormai ricoperti di bende
Но Элиза не сдаётся, ноги уже перебинтованы,
La vita attacca, lei non si difende, danza a tempo con la corrente
Жизнь атакует, она не защищается, танцует в такт течению.
E poco importa se sia musica o il fiume della vita
И неважно, музыка это или река жизни,
Lei non può aspettare, ama quel vento tra le dita
Она не может ждать, она любит этот ветер между пальцев.
Lei si sente brezza
Она чувствует себя бризом,
Anche se ogni compagno la disprezza
Даже если каждый одноклассник её презирает,
Anche se sta vita a volte è una schifezza
Даже если эта жизнь иногда отстой,
Finché danza lei si sente nella sua fortezza
Пока она танцует, она чувствует себя в своей крепости.
Dimentica i canoni che hanno deciso per la bellezza
Забывает о канонах, которые решили, что такое красота.
Dentro a quel tutu bianco, che accentua ogni imperfezione
В этом белом пачке, которое подчёркивает каждое несовершенство,
Ricorda a tutti che non è perfetto ciò che non muore
Она напоминает всем, что не идеально то, что не умирает,
Ma ciò che vive nel momento, immerso nell'emozione
А то, что живёт в данный момент, погруженное в эмоции.
E lei dimentica se stessa ad ogni esibizione
И она забывает себя на каждом выступлении.
Ma Elisa sulle punte non ci salirà mai più
Но Элиза больше никогда не встанет на цыпочки.
Ha preso 20 pasticche e le ha mandate giù
Она взяла 20 таблеток и проглотила их.
Ha scritto sopra il foglio "scusate, non vi disgusterò più"
Написала на листке: "Простите, я больше не буду вас раздражать".
Dimagrirò 21 grammi per non soffrire più
Я похудею на 21 грамм, чтобы больше не страдать.
La prossima volta rinascerò colibrì
В следующий раз я перерожусь колибри,
La prossima volta io volerò via da qui
В следующий раз я улечу отсюда.
Danzerò leggera come mi son sempre sentita
Буду танцевать легко, как всегда себя чувствовала,
In punta di piedi non per vergogna ma perché amo la vita
На цыпочках не от стыда, а потому что люблю жизнь.






Attention! Feel free to leave feedback.