Red Sovine - Phantom 309 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Red Sovine - Phantom 309




Phantom 309
Фантом 309
I was out on the West Coast, tryin' to make a buck
Я был на Западном Побережье, пытался заработать деньжат,
And things didn't work out, I was down on my luck
Но дела не заладились, я был совсем на мели.
Got tired a-roamin' and bummin' around
Устал бродить и попрошайничать,
So I started thumbin' back East, toward my home town
И я поплелся автостопом на Восток, в сторону родного города.
Made a lot of miles, the first two days
Проехал много миль за первые два дня
And I figured I'd be home in week, if my luck held out this way
И думал, что буду дома через неделю, если удача мне улыбнется.
But, the third night I got stranded, way out of town
Но на третью ночь я застрял на дороге, далеко от города,
At a cold, lonely crossroads, rain was pourin' down
На холодном, пустынном перекрестке, лил дождь.
I was hungry and freezin', done caught a chill
Я проголодался и замерз, продрог до костей,
When the lights of a big semi topped the hill
Когда на холме показались огни большого грузовика.
Lord, I sure was glad to hear them air brakes come on
Господи, как же я был рад услышать этот пневматический сигнал,
And I climbed in that cab, where I knew it'd be warm
И я забрался в кабину, где, как я знал, будет тепло.
At the wheel sit a big man, he weighed about two-ten
За рулем сидел здоровяк килограммов под сто,
He stuck out his hand and said with a grin
Он протянул руку и сказал с усмешкой:
"Big Joe's the name", I told him mine
"Зовут Большим Джо", я назвал свое имя,
And he said: "The name of my rig is Phantom 309"
А он сказал: "Мою тачку зовут Фантом 309".
I asked him why he called his rig such a name
Я спросил его, почему он так назвал свою машину,
He said: "Son, this old Mack can put 'em all to shame
Он ответил: "Сынок, этот старый Мак может уделать всех,
There ain't a driver, or a rig, a-runnin' any line
Нет такого водителя или грузовика,
That seen nothin' but taillights from Phantom 309"
Который видел бы что-то, кроме задних фар Фантома 309".
Well, we rode and talked the better part of the night
Что ж, мы ехали и болтали добрую половину ночи,
When the lights of a truck stop came in sight
Когда в поле зрения показались огни придорожного кафе.
He said: "I'm sorry son, this is as far as you go
Он сказал: "Мне жаль, сынок, но это твой предел,
'Cause, I gotta make a turn, just on up the road"
Потому что мне нужно свернуть чуть дальше по дороге".
Well, he tossed me a dime as he pulled her in low
Он бросил мне монетку, притормаживая,
And said, "Have yourself a cup on old Big Joe"
И сказал: "Пропусти стаканчик за старого Большого Джо".
When Joe and his rig roared out in the night
Когда Джо и его грузовик с ревом умчались в ночь,
In nothin' flat, he was clean out of sight
Он в мгновение ока скрылся из виду.
Well, I went inside and ordered me a cup
Ну, я вошел внутрь и заказал себе кружку,
Told the waiter Big Joe was settin' me up
Сказал официанту, что Большой Джо угощает.
Aw!, you coulda heard a pin drop, it got deathly quiet
О! Можно было услышать, как муха пролетит, стало так тихо,
And the waiter's face turned kinda white
А лицо официанта как-то побелело.
Well, did I say something wrong? I said with a halfway grin
что-то не то сказал?" - спросил я с полуулыбкой.
He said, "Naw, this happens every now and then
Он ответил: "Нет, это время от времени случается.
Ever' driver in here knows Big Joe
Каждый водитель здесь знает Большого Джо,
But son, let me tell you what happened about ten years ago
Но, сынок, позволь мне рассказать тебе, что случилось около десяти лет назад.
At the crossroads tonight, where you flagged him down
На том перекрестке сегодня, где ты его остановил,
There was a bus load of kids, comin' from town
Был автобус с детьми, возвращавшимися из города.
And they were right in the middle, when Big Joe topped the hill
И они были прямо на пути, когда Большой Джо выехал на холм.
It could have been slaughter, but he turned his wheel.
Это была бы бойня, но он вывернул руль.
Well, Joe lost control, went into a skid
Джо потерял управление, машину занесло,
And gave his life to save that bunch-a kids
И он отдал свою жизнь, чтобы спасти ту кучу детишек.
And there at that crossroads, was the end of the line
И там, на том перекрестке, линия жизни оборвалась
For Big Joe and Phantom 309
Для Большого Джо и Фантома 309.
But, every now and then, some hiker'll come by
Но время от времени какой-нибудь путник проходит мимо,
And like you, Big Joe'll give 'em a ride
И, как и тебя, Большой Джо его подвозит.
Here, have another cup and forget about the dime
Вот, выпей еще чашечку и забудь про монетку,
Keep it as a souvenir, from Big Joe and Phantom 309!"
Оставь ее себе на память о Большом Джо и Фантоме 309!"





Writer(s): Tommy Faile


Attention! Feel free to leave feedback.