Lyrics and translation Red Velvet - Better Be
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better
be
my
baby,
you
better
be
Лучше
будь
моим,
милый,
лучше
будь
Better
be
my
baby,
you
better
be
Лучше
будь
моим,
милый,
лучше
будь
Better
be
my
baby,
you
better
be
Лучше
будь
моим,
милый,
лучше
будь
Better
be
my
baby
Лучше
будь
моим
멋질
거야
마주친
눈빛으로
말이
들리면
Будет
волшебно,
если,
встретившись
взглядами,
я
услышу
твои
слова
책처럼
내
생각을
읽게
된다면
Если
ты,
словно
книгу,
прочтешь
мои
мысли
그땐
분명
같은
세상일
거야
Тогда
мы
точно
будем
в
одном
мире
안
그러니?
우리
둘
사이,
그래
맞아?
우리
둘
사이
Не
так
ли?
Между
нами
двумя,
правда
же?
Между
нами
двумя
저
달빛
아래
미묘한
Под
лунным
светом
неясные
상상이
잠을
깨우는
이
밤
Фантазии
не
дают
мне
уснуть
этой
ночью
더
가까이
내게
조심히,
먼저
better
be
in
love
(love)
Подойди
ближе
ко
мне
осторожно,
сначала
лучше
влюбись
(влюбись)
자,
내가
널
골랐잖니,
well,
you
better
be
in
love
(love)
Ну
же,
я
выбрала
тебя,
так
что,
тебе
лучше
влюбиться
(влюбиться)
또
살금살금
하나하나
너를
캐는
나
Я
снова
потихоньку,
шаг
за
шагом,
разузнаю
тебя
난
시간이
걸릴
뿐이니
먼저
다가와볼래
(better
be)
Мне
просто
нужно
время,
так
что,
может,
подойдешь
первым?
(лучше
бы)
Better
be
my
baby,
you
better
be
Лучше
будь
моим,
милый,
лучше
будь
Better
be
my
baby,
you
better
be
Лучше
будь
моим,
милый,
лучше
будь
Better
be
my
baby,
you
better
be
Лучше
будь
моим,
милый,
лучше
будь
Better
be
my
baby,
you
better
be
Лучше
будь
моим,
милый,
лучше
будь
주변을
서성대
꼬리를
맴돌고
Ты
кружишь
вокруг
меня,
виляешь
хвостом
자꾸
뭔가
주니
귀찮고
Постоянно
что-то
даришь,
это
утомляет
사실,
내
맘이
괜히
널
놀리고
싶어
На
самом
деле,
я
просто
хочу
поиграть
с
тобой
표현은
덤
기분
내킬
때만
Проявляю
чувства,
только
когда
захочу
그래도
넌
나를
항상
안아
주고
숨어있어도
Но
ты
всё
равно
всегда
обнимаешь
меня,
и
даже
если
я
спрячусь
금방
찾아
다시
안아
주고
Ты
быстро
найдешь
меня
и
снова
обнимешь
안
그러니?
우리
둘
사이
(oh-oh)
Не
так
ли?
Между
нами
двумя
(oh-oh)
그래
맞아?
우리
둘
사이
(whoa)
Правда
же?
Между
нами
двумя
(whoa)
이른
새벽의
고요함
(온통)
Тишина
раннего
утра
(повсюду)
달빛도
점점
희미해질
때
(모두
점점
희미해질
때)
Лунный
свет
постепенно
тускнеет
(всё
постепенно
тускнеет)
더
조용히
품에
사뿐히,
알지
better
be
in
love
(love)
Ещё
тише,
нежно
в
моих
объятиях,
знаешь,
лучше
влюбись
(влюбись)
난
네게만
이러잖니,
well,
you
better
be
in
love
(love)
Я
ведь
только
с
тобой
такая,
так
что,
тебе
лучше
влюбиться
(влюбиться)
또
살금살금
하나하나
너를
캐는
나
Я
снова
потихоньку,
шаг
за
шагом,
разузнаю
тебя
난
시간이
걸릴
뿐이니
먼저
다가와볼래
(better
be)
Мне
просто
нужно
время,
так
что,
может,
подойдешь
первым?
(лучше
бы)
Better
be
my
baby,
you
better
be
Лучше
будь
моим,
милый,
лучше
будь
Better
be
my
baby,
you
better
be
Лучше
будь
моим,
милый,
лучше
будь
Better
be
my
baby,
you
better
be
Лучше
будь
моим,
милый,
лучше
будь
Better
be
my
baby,
you
better
be
Лучше
будь
моим,
милый,
лучше
будь
그
애의
하루를
걷지
(함께해)
아는
향길
따라
(너에게)
Пройдусь
по
твоему
дню
(вместе
с
тобой),
следуя
знакомому
аромату
(к
тебе)
높은
태양이
지면
(이렇게),
너는
매일
같이
내게
와
Когда
яркое
солнце
сядет
(вот
так),
ты
каждый
день
приходишь
ко
мне
섣불리
손을
뻗지는
마,
진실한
시작을
원해,
원해
Не
спеши
протягивать
руку,
я
хочу
настоящего
начала,
хочу
Better,
better,
better,
better,
you
better
be
in
love
Лучше,
лучше,
лучше,
лучше,
тебе
лучше
влюбиться
더
가까이
내게
조심히,
먼저
better
be
in
love
(whoa,
ooh)
Подойди
ближе
ко
мне
осторожно,
сначала
лучше
влюбись
(whoa,
ooh)
자
내가
널
골랐잖니,
well,
you
better
be
in
love
(you
better
be
in
love)
Ну
же,
я
выбрала
тебя,
так
что,
тебе
лучше
влюбиться
(тебе
лучше
влюбиться)
더
조용히
품에
사뿐히,
알지
better
be
in
love
(love)
Ещё
тише,
нежно
в
моих
объятиях,
знаешь,
лучше
влюбись
(влюбись)
난
네게만
이러잖니,
well,
you
better
be
in
love
Я
ведь
только
с
тобой
такая,
так
что,
тебе
лучше
влюбиться
또
살금살금
하나하나
너를
캐는
나
Я
снова
потихоньку,
шаг
за
шагом,
разузнаю
тебя
난
시간이
걸릴
뿐이니
먼저
다가와
줄래
Мне
просто
нужно
время,
так
что,
может,
подойдешь
ко
мне?
You
better
be
in
love
(better
be
my
baby,
you
better
be)
Тебе
лучше
влюбиться
(лучше
будь
моим,
милый,
лучше
будь)
You
better
be
in
love
(better
be
my
baby,
you
better
be)
Тебе
лучше
влюбиться
(лучше
будь
моим,
милый,
лучше
будь)
You
better
be
in
love
(better
be
my
baby,
you
better
be)
Тебе
лучше
влюбиться
(лучше
будь
моим,
милый,
лучше
будь)
You
better
be
in
love
(better
be
my
baby,
you
better
be)
Тебе
лучше
влюбиться
(лучше
будь
моим,
милый,
лучше
будь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas öberg, Michele Wylen, Skylar Mones
Attention! Feel free to leave feedback.