Lyrics and translation Reda - Mercedes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
Mercedes
dans
la
ville
et
il
m'dit
que
j'suis
paré
ouais
Cruising
the
city
in
a
Mercedes,
they
say
I'm
all
set,
yeah
Un
peu
trop
bourré
j'laisse
la
gova
se
garer
seule
A
little
too
drunk,
I
let
the
girl
park
it
herself
La
miss
sur
le
côté,
elle
m'dit
que
j'suis
un
taré
ouais
The
lady
beside
me,
she
calls
me
crazy,
yeah
En
Mercedes
dans
la
ville,
et
il
m'dit
que
j'suis
paré,
ouais
Cruising
the
city
in
a
Mercedes,
they
say
I'm
all
set,
yeah
Un
peu
trop
bourré
j'laisse
la
gova
se
garer
seule
A
little
too
drunk,
I
let
the
girl
park
it
herself
La
miss
sur
le
côté
et
elle
m'dit
que
j'suis
taré,
ouais
The
lady
beside
me,
she
calls
me
crazy,
yeah
Elle
sait
pas
que
j'fais
ça
juste
pour
la
rendre
folle
She
doesn't
know
I
do
it
just
to
drive
her
wild
En
Mercedes
dans
la
ville,
et
il
m'dit
que
j'suis
paré,
ouais
Cruising
the
city
in
a
Mercedes,
they
say
I'm
all
set,
yeah
Un
peu
trop
bourré
j'laisse
la
gova
se
garer
seule
A
little
too
drunk,
I
let
the
girl
park
it
herself
La
miss
sur
le
côté
et
elle
m'dit
que
j'suis
taré,
ouais
The
lady
beside
me,
she
calls
me
crazy,
yeah
Elle
sait
pas
que
j'fais
ça
juste
pour
la
rendre
folle
She
doesn't
know
I
do
it
just
to
drive
her
wild
En
survet
Nike
dans
l'tieks
en
Margiela
vers
Marbella
In
a
Nike
tracksuit,
Margielas
on
my
feet,
heading
to
Marbella
Elle
veut
son
lolita,
MP4
je
traîne
avec
Roger
Pamila
She
wants
her
Lolita,
MP4,
I'm
rolling
with
Roger
Pamila
J'veux
mon
classe
A
et
ma
villa,
I
want
my
A-Class
and
my
villa,
Elle
veut
pas
que
j'traîne
dans
les
favelas
She
doesn't
want
me
hanging
around
the
favelas
J'ai
l'humour
de
Gad
Elmaleh
et
les
principes
de
Mandela
I
got
Gad
Elmaleh's
humor
and
Mandela's
principles
Mais
mama
restera
première
sache
que
demain
j'serai
comme
hier
But
mama
will
always
come
first,
know
that
tomorrow
I'll
be
the
same
as
yesterday
Et
qu'changerai
pas
pour
une
bitch
And
I
wouldn't
change
for
a
bitch
Qui
voit
que
la
vie
en
billets
verts
Who
only
sees
life
in
green
bills
J'appelle
le
tieks
et
j'dis:
I
call
my
homie
and
say:
"C'est
comment?
C'est
quand
qu'on
prends
les
commandes?"
"What's
up?
When
are
we
taking
orders?"
"Car
on
le
précommande
et
que
la
vie
de
rêve
elle
commence"
"Because
we're
pre-ordering
it
and
the
dream
life
is
about
to
begin"
En
Mercedes
dans
la
ville,
et
il
m'dit
que
j'suis
paré,
ouais
Cruising
the
city
in
a
Mercedes,
they
say
I'm
all
set,
yeah
Un
peu
trop
bourré
j'laisse
la
gova
se
garer
seule
A
little
too
drunk,
I
let
the
girl
park
it
herself
La
miss
sur
le
côté
et
elle
m'dit
que
j'suis
taré,
ouais
The
lady
beside
me,
she
calls
me
crazy,
yeah
Elle
sait
pas
que
j'fais
ça
juste
pour
la
rendre
folle
She
doesn't
know
I
do
it
just
to
drive
her
wild
En
Mercedes
dans
la
ville,
et
il
m'dit
que
j'suis
paré,
ouais
Cruising
the
city
in
a
Mercedes,
they
say
I'm
all
set,
yeah
Un
peu
trop
bourré
j'laisse
la
gova
se
garer
seule
A
little
too
drunk,
I
let
the
girl
park
it
herself
La
miss
sur
le
côté
et
elle
m'dit
que
j'suis
taré,
ouais
The
lady
beside
me,
she
calls
me
crazy,
yeah
Elle
sait
pas
que
j'fais
ça
juste
pour
la
rendre
folle
She
doesn't
know
I
do
it
just
to
drive
her
wild
Elle
m'appelle
elle
me
dit
qu'elle
veut
une
réelle
relation
She
calls
me
up,
says
she
wants
a
real
relationship
Un
bonhomme
grave
menaçant
et
que
le
RS3
soit
le
sien
A
serious,
menacing
man
and
the
RS3
to
be
hers
Pour
ça
elle
donnerai
sa
gorge
mais
She'd
give
her
throat
for
that
but
Elle
m'dit
qu'il
faut
mettre
le
prix
She
says
I
gotta
pay
the
price
D'abord
faut
qu'papa
ait
son
Porsche
et
que
mon
reuf
ait
son
Ferrari
First,
dad
needs
his
Porsche
and
my
brother
needs
his
Ferrari
J'ferme
les
yeux
j'suis
au
bord
de
la
I
close
my
eyes,
I'm
by
the
Mer,
j'les
ouvre
et
j'sors
du
caso
per
Sea,
I
open
them
and
I'm
leaving
the
apartment
building
J'les
ferme
et
j'suis
grave
moi
mec
I
close
them
and
I'm
serious,
man
J'les
rouvre
et
j'suis
grave
au
grec
I
open
them
and
I'm
seriously
at
the
Greek
restaurant
La
miss
voit
que
mon
avenir
capote
elle
arrêtera
vite
de
m'snapper
The
girl
sees
my
future
falling
apart,
she'll
stop
snapping
me
soon
Elle
a
vu
les
chevaux
sous
le
capot
elle
a
dit
"Bébé
je
t'Mbappé"
She
saw
the
horses
under
the
hood,
she
said
"Baby,
I'm
Mbappé-ing
you"
Oh
ma
belle
tu
sais
je
t'aime
bien
mais
tu
sais
que
j'veux
le
million
Oh
my
beautiful,
you
know
I
like
you
but
you
know
I
want
the
million
Et
que
dans
l'fond,
jsuis
plus
proche
de
Biggy
que
de
ma
lionne
And
that
deep
down,
I'm
closer
to
Biggie
than
to
my
lioness
J'comprends
pas
les
liasses
nous
rendent
un
tout
petit
peu
plus
mignon
I
don't
understand,
stacks
of
cash
make
us
a
little
bit
cuter
Mets
toi
sur
le
côté,
tu
parais
beaucoup
moins
mignonne
Step
aside,
you
seem
a
lot
less
cute
Elle
veut
d'un
capo
dei
capi,
pas
le
plus
gros
des
camés
She
wants
a
capo
dei
capi,
not
the
biggest
junkie
Au
quartier
on
te
voit
comme
un
nid
et
qu'la
rue
tu
fais
que
la
mener
In
the
hood,
you're
seen
as
a
nest
and
that
you
only
lead
the
streets
astray
Qu'il
te
fasse
visiter
Paris,
qu'en
cas
de
problèmes
t'es
paré
That
he
takes
you
to
visit
Paris,
that
in
case
of
problems
you're
set
Que
tu
regardes
mêmes
plus
les
tarifs
et
que
tu
dépenses
comme
un
taré
That
you
don't
even
look
at
the
prices
anymore
and
that
you
spend
like
crazy
En
Mercedes
dans
la
ville,
et
il
m'dit
que
j'suis
paré,
ouais
Cruising
the
city
in
a
Mercedes,
they
say
I'm
all
set,
yeah
Un
peu
trop
bourré
j'laisse
la
gova
se
garer
seule
A
little
too
drunk,
I
let
the
girl
park
it
herself
La
miss
sur
le
côté
et
elle
m'dit
que
j'suis
taré,
ouais
The
lady
beside
me,
she
calls
me
crazy,
yeah
Elle
sait
pas
que
j'fais
ça
juste
pour
la
rendre
folle
She
doesn't
know
I
do
it
just
to
drive
her
wild
En
Mercedes
dans
la
ville,
et
il
m'dit
que
j'suis
paré,
ouais
Cruising
the
city
in
a
Mercedes,
they
say
I'm
all
set,
yeah
Un
peu
trop
bourré
j'laisse
la
gova
se
garer
seule
A
little
too
drunk,
I
let
the
girl
park
it
herself
La
miss
sur
le
côté
et
elle
m'dit
que
j'suis
taré,
ouais
The
lady
beside
me,
she
calls
me
crazy,
yeah
Elle
sait
pas
que
j'fais
ça
juste
pour
la
rendre
folle
She
doesn't
know
I
do
it
just
to
drive
her
wild
En
Mercedes
dans
la
ville,
et
il
m'dit
que
j'suis
paré,
ouais
Cruising
the
city
in
a
Mercedes,
they
say
I'm
all
set,
yeah
Un
peu
trop
bourré
j'laisse
la
gova
se
garer
seule
A
little
too
drunk,
I
let
the
girl
park
it
herself
La
miss
sur
le
côté
et
elle
m'dit
que
j'suis
taré,
ouais
The
lady
beside
me,
she
calls
me
crazy,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Mercedes
date of release
08-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.