Reda - Mercedes - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Reda - Mercedes




Mercedes
Mercedes
En Mercedes dans la ville et il m'dit que j'suis paré ouais
Cruising the city in a Mercedes, they say I'm all set, yeah
Un peu trop bourré j'laisse la gova se garer seule
A little too drunk, I let the girl park it herself
La miss sur le côté, elle m'dit que j'suis un taré ouais
The lady beside me, she calls me crazy, yeah
En Mercedes dans la ville, et il m'dit que j'suis paré, ouais
Cruising the city in a Mercedes, they say I'm all set, yeah
Un peu trop bourré j'laisse la gova se garer seule
A little too drunk, I let the girl park it herself
La miss sur le côté et elle m'dit que j'suis taré, ouais
The lady beside me, she calls me crazy, yeah
Elle sait pas que j'fais ça juste pour la rendre folle
She doesn't know I do it just to drive her wild
En Mercedes dans la ville, et il m'dit que j'suis paré, ouais
Cruising the city in a Mercedes, they say I'm all set, yeah
Un peu trop bourré j'laisse la gova se garer seule
A little too drunk, I let the girl park it herself
La miss sur le côté et elle m'dit que j'suis taré, ouais
The lady beside me, she calls me crazy, yeah
Elle sait pas que j'fais ça juste pour la rendre folle
She doesn't know I do it just to drive her wild
En survet Nike dans l'tieks en Margiela vers Marbella
In a Nike tracksuit, Margielas on my feet, heading to Marbella
Elle veut son lolita, MP4 je traîne avec Roger Pamila
She wants her Lolita, MP4, I'm rolling with Roger Pamila
J'veux mon classe A et ma villa,
I want my A-Class and my villa,
Elle veut pas que j'traîne dans les favelas
She doesn't want me hanging around the favelas
J'ai l'humour de Gad Elmaleh et les principes de Mandela
I got Gad Elmaleh's humor and Mandela's principles
Mais mama restera première sache que demain j'serai comme hier
But mama will always come first, know that tomorrow I'll be the same as yesterday
Et qu'changerai pas pour une bitch
And I wouldn't change for a bitch
Qui voit que la vie en billets verts
Who only sees life in green bills
J'appelle le tieks et j'dis:
I call my homie and say:
"C'est comment? C'est quand qu'on prends les commandes?"
"What's up? When are we taking orders?"
"Car on le précommande et que la vie de rêve elle commence"
"Because we're pre-ordering it and the dream life is about to begin"
En Mercedes dans la ville, et il m'dit que j'suis paré, ouais
Cruising the city in a Mercedes, they say I'm all set, yeah
Un peu trop bourré j'laisse la gova se garer seule
A little too drunk, I let the girl park it herself
La miss sur le côté et elle m'dit que j'suis taré, ouais
The lady beside me, she calls me crazy, yeah
Elle sait pas que j'fais ça juste pour la rendre folle
She doesn't know I do it just to drive her wild
En Mercedes dans la ville, et il m'dit que j'suis paré, ouais
Cruising the city in a Mercedes, they say I'm all set, yeah
Un peu trop bourré j'laisse la gova se garer seule
A little too drunk, I let the girl park it herself
La miss sur le côté et elle m'dit que j'suis taré, ouais
The lady beside me, she calls me crazy, yeah
Elle sait pas que j'fais ça juste pour la rendre folle
She doesn't know I do it just to drive her wild
Elle m'appelle elle me dit qu'elle veut une réelle relation
She calls me up, says she wants a real relationship
Un bonhomme grave menaçant et que le RS3 soit le sien
A serious, menacing man and the RS3 to be hers
Pour ça elle donnerai sa gorge mais
She'd give her throat for that but
Elle m'dit qu'il faut mettre le prix
She says I gotta pay the price
D'abord faut qu'papa ait son Porsche et que mon reuf ait son Ferrari
First, dad needs his Porsche and my brother needs his Ferrari
J'ferme les yeux j'suis au bord de la
I close my eyes, I'm by the
Mer, j'les ouvre et j'sors du caso per
Sea, I open them and I'm leaving the apartment building
J'les ferme et j'suis grave moi mec
I close them and I'm serious, man
J'les rouvre et j'suis grave au grec
I open them and I'm seriously at the Greek restaurant
La miss voit que mon avenir capote elle arrêtera vite de m'snapper
The girl sees my future falling apart, she'll stop snapping me soon
Elle a vu les chevaux sous le capot elle a dit "Bébé je t'Mbappé"
She saw the horses under the hood, she said "Baby, I'm Mbappé-ing you"
Oh ma belle tu sais je t'aime bien mais tu sais que j'veux le million
Oh my beautiful, you know I like you but you know I want the million
Et que dans l'fond, jsuis plus proche de Biggy que de ma lionne
And that deep down, I'm closer to Biggie than to my lioness
J'comprends pas les liasses nous rendent un tout petit peu plus mignon
I don't understand, stacks of cash make us a little bit cuter
Mets toi sur le côté, tu parais beaucoup moins mignonne
Step aside, you seem a lot less cute
Elle veut d'un capo dei capi, pas le plus gros des camés
She wants a capo dei capi, not the biggest junkie
Au quartier on te voit comme un nid et qu'la rue tu fais que la mener
In the hood, you're seen as a nest and that you only lead the streets astray
Qu'il te fasse visiter Paris, qu'en cas de problèmes t'es paré
That he takes you to visit Paris, that in case of problems you're set
Que tu regardes mêmes plus les tarifs et que tu dépenses comme un taré
That you don't even look at the prices anymore and that you spend like crazy
En Mercedes dans la ville, et il m'dit que j'suis paré, ouais
Cruising the city in a Mercedes, they say I'm all set, yeah
Un peu trop bourré j'laisse la gova se garer seule
A little too drunk, I let the girl park it herself
La miss sur le côté et elle m'dit que j'suis taré, ouais
The lady beside me, she calls me crazy, yeah
Elle sait pas que j'fais ça juste pour la rendre folle
She doesn't know I do it just to drive her wild
En Mercedes dans la ville, et il m'dit que j'suis paré, ouais
Cruising the city in a Mercedes, they say I'm all set, yeah
Un peu trop bourré j'laisse la gova se garer seule
A little too drunk, I let the girl park it herself
La miss sur le côté et elle m'dit que j'suis taré, ouais
The lady beside me, she calls me crazy, yeah
Elle sait pas que j'fais ça juste pour la rendre folle
She doesn't know I do it just to drive her wild
En Mercedes dans la ville, et il m'dit que j'suis paré, ouais
Cruising the city in a Mercedes, they say I'm all set, yeah
Un peu trop bourré j'laisse la gova se garer seule
A little too drunk, I let the girl park it herself
La miss sur le côté et elle m'dit que j'suis taré, ouais
The lady beside me, she calls me crazy, yeah






Attention! Feel free to leave feedback.