Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
yeni
bi
dönüş,yarısı
yılın,alışmadım
hiç
Das
ist
eine
neue
Wendung,
die
Hälfte
des
Jahres,
ich
habe
mich
nie
daran
gewöhnt
Kafam
uzakta
real
life
zor
ama
oda
simülasyon
alışamadım
Mein
Kopf
ist
weit
weg,
das
echte
Leben
ist
schwer,
aber
auch
das
ist
eine
Simulation,
an
die
ich
mich
nicht
gewöhnen
konnte
Geçmişin
suratına
teli
kapadım
Ich
habe
den
Hörer
aufgelegt,
mitten
ins
Gesicht
der
Vergangenheit
Otuzuma
yakınım
bak
hiç
anlamadım
Ich
bin
fast
dreißig,
schau,
ich
habe
es
überhaupt
nicht
verstanden
Artık
bu
red
game
bu
da
new
season
Das
ist
jetzt
das
Red
Game
und
das
ist
eine
neue
Saison
Çeneni
kapat
dedim
none
of
your
bussiness
Ich
sagte,
halt
den
Mund,
das
geht
dich
nichts
an
Askeri
checkledim
bak
to
do
listte
Ich
habe
den
Militärdienst
auf
meiner
To-Do-Liste
abgehakt
Çünkü
yetmedi
param
terapiste
Weil
mein
Geld
nicht
für
einen
Therapeuten
reichte
Riskli
bi
siklet
kaderim
bi
preset
Eine
riskante
Gewichtsklasse,
mein
Schicksal
ist
eine
Voreinstellung
O
gün
gelir
yaparım
bak
hepinize
nispet
Der
Tag
wird
kommen,
an
dem
ich
euch
allen
zum
Trotz
etwas
erreichen
werde
Damarında
hisset,kafama
bi
reset
Fühle
es
in
deinen
Adern,
ein
Reset
für
meinen
Kopf
Abilerin
atar
iken
bana
her
gün
respect
Während
meine
älteren
Brüder
angeben,
zollen
sie
mir
jeden
Tag
Respekt
Botları
da
giysek,
yolumuza
gitsek
Auch
wenn
wir
Stiefel
tragen,
gehen
wir
unseren
Weg
Tepedeyim
bakıyorum
yüksekden
size
Ich
bin
oben
und
schaue
von
hoch
oben
auf
euch
herab
Abilerim
yok
kardeşlerim
var
Ich
habe
keine
älteren
Brüder,
ich
habe
Brüder
Bakıyorum
hep
işime
ateş
edip
rahat
Ich
kümmere
mich
nur
um
meine
Arbeit,
schieße
und
entspanne
mich
Yazıyorum
lirikalde
dolu
mühimmat
Ich
schreibe
Texte,
die
Munition
ist
voll
Seni
gidi
idolünü
puta
çevir
tap
bitch
Du
da,
mach
dein
Idol
zum
Götzen
und
bete
es
an,
Schlampe
Ona
derim
fuck
that
haterlara
one
tap
Ich
sage
dazu,
scheiß
drauf,
One-Tap
für
die
Hater
Sitilinde
not
bad
konuşunda
Dein
Stil
ist
nicht
schlecht,
in
deiner
Rede
Yapalım
ya
aramızda
2 lafın
belini
de
kırıp
yine
muhabbet
Lass
uns
unter
uns
zwei
Worte
wechseln,
sie
brechen
und
wieder
plaudern
Ezikleri
katlet
Vernichte
die
Schwächlinge
Karakterin
fıss
işin
karı
kız
Dein
Charakter
ist
ein
Witz,
deine
Arbeit
sind
Weiber
Bu
nasıl
bir
his
çıktı
adınız
Was
ist
das
für
ein
Gefühl,
euer
Ruf
ist
ruiniert
Her
gün
evde
piz,hayeller
nefis
Jeden
Tag
zu
Hause
Pizza,
die
Träume
sind
köstlich
Tracklerim
mis
ağzına
sakız
Meine
Tracks
sind
top,
wie
Kaugummi
in
deinem
Mund
Çalışırım
her
gün
bak
stüdyom
ofis
Ich
arbeite
jeden
Tag,
schau,
mein
Studio
ist
mein
Büro
Araştırıp
hepinizi
yaptım
analiz
Ich
habe
euch
alle
recherchiert
und
analysiert
Sanıyorsun
fame
işi
olum
paradis
Du
denkst,
Ruhm
ist
alles,
mein
Junge,
Paradies
Bundan
düşünemem
hiç
klitoris
Deshalb
kann
ich
überhaupt
nicht
an
Klitoris
denken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.