Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yola
çıktım
yaktım
winston
Ich
bin
losgezogen,
hab'
'ne
Winston
angezündet
Hamlamışım
yaptım
bir
song
War
eingerostet,
hab'
'nen
Song
gemacht
Kattım
bak
kendime
vizyon
Hab'
mir
'ne
Vision
gesetzt
Göko
sordu
bu
nerde
bu
mixdown
Göko
fragte,
wo
ist
denn
das
Mixdown?
Kimse
yok
listede
Niemand
ist
auf
der
Liste
Olucam
bak
hep
zirvede
Ich
werde
ganz
oben
sein
Çok
iste
az
isteme
Will
viel,
verlange
nicht
wenig
Vazgeçme
yap
yinede
Gib
nicht
auf,
mach's
trotzdem
Yapmam
lazım
mumble
fast
this
jungle
kalktım
altından
Muss
schnell
murmeln,
dieser
Dschungel,
bin
darunter
aufgestanden
Rhyme
yap
bangır
bak
velhasıl
farkım
farkımdan
ya
Reime
laut,
sieh,
mein
Unterschied
ist
mein
Unterschied,
ja
Yok
lan
aklın
sıçtın
artık
kalksın
tahtımdan
Du
hast
keinen
Verstand,
hast
verkackt,
sollst
von
meinem
Thron
steigen
Mis
kahvaltı
dolsun
kafanı
kaldır
yastıktan
Wie
ein
Frühstück,
füll
deinen
Kopf,
steh'
vom
Kissen
auf
Konuşur
yine
dinozorlar
Die
Dinosaurier
reden
wieder
Derler
fast
rhyme
seni
zorlar
peki
sor
peki
kimdi
bak
onlar
Sagen,
schneller
Reim
strengt
dich
an,
frag,
frag,
wer
waren
die?
Laflarıma
sade
dekorlar
Meine
Worte
sind
nur
Dekoration
Kafa
bir
atar
kapanıyor
kapılar
Ein
Kopfstoß
und
die
Türen
schließen
sich
Gümüş
dolu
saat
var
dede
yadigar
Hab'
'ne
silberne
Uhr,
ein
Erbstück
vom
Opa
Hepi
topu
mal
var
minimali
kar
Alles
in
allem,
minimaler
Gewinn
Peşime
de
takılıyor
kötü
kadınlar
Schlechte
Frauen
hängen
sich
an
mich
Kafa
cenk
eder
ama
hayat
bana
gelip
yokuş
yapıyor
Mein
Kopf
kämpft,
aber
das
Leben
macht
mir
das
Leben
schwer
Sana
denk
ama
gülünce
bak
herkes
seni
mutlu
sanıyor
Dir
geht's
genauso,
aber
wenn
du
lächelst,
denken
alle,
du
bist
glücklich
Üstüme
yapıştı
geçmişim
ama
var
bir
ton
kardeşim
yanımda
Meine
Vergangenheit
klebt
an
mir,
aber
ich
hab'
'nen
Haufen
Brüder
bei
mir
Bulmam
lazım
harbi
yol
kimsenin
bir
derdi
yok
o
gemide
gelmiyor
Ich
muss
den
richtigen
Weg
finden,
niemand
kümmert
sich,
das
Schiff
kommt
nicht
Sanki
ruhun
banliyö
Als
wäre
deine
Seele
ein
Vorort
Kafa
cenk
eder
ama
hayat
bana
gelip
yokuş
yapıyor
Mein
Kopf
kämpft,
aber
das
Leben
macht
mir
das
Leben
schwer
Sana
denk
ama
gülünce
bak
herkes
seni
mutlu
sanıyor
Dir
geht's
genauso,
aber
wenn
du
lächelst,
denken
alle,
du
bist
glücklich
Üstüme
yapıştı
geçmişim
ama
var
bir
ton
kardeşim
yanımda
Meine
Vergangenheit
klebt
an
mir,
aber
ich
hab'
'nen
Haufen
Brüder
bei
mir
Bulmam
lazım
harbi
yol
kimsenin
bir
derdi
yok
o
gemide
gelmiyor
Ich
muss
den
richtigen
Weg
finden,
niemand
kümmert
sich,
das
Schiff
kommt
nicht
Sanki
ruhun
banliyö
Als
wäre
deine
Seele
ein
Vorort
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.