Lyrics and translation Redd Volkaert - Stumbling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
′Tention
folks,
speak
of
jokes
Внимание,
народ,
к
слову
о
шутках,
This
is
one
on
me
Эта
— про
меня.
Took
my
gal
to
a
dance
Повёл
свою
девчонку
на
танцы
At
the
armory
В
здание
военкомата.
Music
played,
dancers
swayed
Музыка
играла,
танцоры
кружились,
Then
we
joined
the
crowd
И
мы
присоединились
к
толпе.
I
can't
dance,
took
a
chance
Я
не
умею
танцевать,
но
рискнул,
And
right
then
we
started
И
тут
же
мы
начали...
Stumbling
all
around,
stumbling
all
around
Спотыкаться
туда-сюда,
спотыкаться
туда-сюда,
Stumbling
all
around
so
funny
Спотыкаться
туда-сюда,
так
забавно.
Stumbling
here
and
there,
stumbling
everywhere
Спотыкаться
тут
и
там,
спотыкаться
повсюду,
And
I
must
declare,
I
stepped
right
on
her
toes
И
должен
признаться,
я
наступил
тебе
прямо
на
пальцы.
And
when
she
bumped
my
nose
А
когда
ты
ударила
меня
в
нос,
I
fell
and
when
I
rose
Я
упал,
а
когда
поднялся,
I
felt
ashamed
and
told
her
Мне
стало
стыдно,
и
я
сказал
тебе:
That′s
the
latest
step,
that's
the
latest
step
"Это
последний
писк,
это
последний
писк,
That's
the
latest
step,
my
honey
Это
последний
писк,
моя
милая."
Notice
all
the
pep,
notice
all
the
pep,
notice
all
the
pep
Заметь
всю
энергию,
заметь
всю
энергию,
заметь
всю
энергию.
She
said,
"Stop
mumbling,
tho
you
are
stumbling
Ты
сказала:
"Перестань
бормотать,
хоть
ты
и
спотыкаешься,
I
like
it
just
a
little
bit,
just
a
little
bit,
quite
a
little
bit"
Мне
это
нравится
чуть-чуть,
чуть-чуть,
довольно-таки
нравится".
Young
and
small
short
and
tall
Молодые
и
пожилые,
низкие
и
высокие,
Folks
most
everywhere
Люди
почти
везде
Take
a
chance
do
this
dance
Рискуют
и
танцуют
этот
танец,
They
think
it′s
a
bear
Они
думают,
что
это
круто.
People
rave
and
they
crave
Люди
в
восторге
и
жаждут
Just
to
do
this
step
Просто
сделать
этот
шаг.
Off
they
go,
nice
and
slow
Они
отправляются,
медленно
и
красиво,
When
the
band
starts
playing
Когда
оркестр
начинает
играть.
Stumbling
all
around,
stumbling
all
around
Спотыкаться
туда-сюда,
спотыкаться
туда-сюда,
Stumbling
all
around
so
funny
Спотыкаться
туда-сюда,
так
забавно.
Stumbling
here
and
there,
stumbling
everywhere
Спотыкаться
тут
и
там,
спотыкаться
повсюду,
And
I
must
declare,
I
stepped
right
on
her
toes
И
должен
признаться,
я
наступил
тебе
прямо
на
пальцы.
And
when
she
bumped
my
nose
А
когда
ты
ударила
меня
в
нос,
I
fell
and
when
I
rose
Я
упал,
а
когда
поднялся,
I
felt
ashamed
and
told
her
Мне
стало
стыдно,
и
я
сказал
тебе:
That′s
the
latest
step,
that's
the
latest
step
"Это
последний
писк,
это
последний
писк,
That′s
the
latest
step,
my
honey
Это
последний
писк,
моя
милая."
Notice
all
the
pep,
notice
all
the
pep,
notice
all
the
pep
Заметь
всю
энергию,
заметь
всю
энергию,
заметь
всю
энергию.
She
said,
"Stop
mumbling,
tho
you
are
stumbling
Ты
сказала:
"Перестань
бормотать,
хоть
ты
и
спотыкаешься,
I
like
it
just
a
little
bit,
just
a
little
bit,
quite
a
little
bit"
Мне
это
нравится
чуть-чуть,
чуть-чуть,
довольно-таки
нравится".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Whitcomb, Zez Confrey
Attention! Feel free to leave feedback.