Lyrics and translation Reddy - Đừng Xem Ai Đó Là Cả Thế Giới
Đừng Xem Ai Đó Là Cả Thế Giới
Don't Look at Someone as Your Whole World
Đừng
nên
quá
yêu
một
người
Don't
love
someone
too
much
Làm
ta
quên
đi
nụ
cười
It
makes
you
forget
how
to
smile
Vì
khi
yêu
thương
tan
vỡ
For
when
love
breaks
Chỉ
riêng
mình
ta
với
những
nỗi
nhớ
You're
left
alone
with
all
the
memories
Đừng
nên
quá
tin
vào
lời
Don't
put
too
much
faith
in
words
Rằng
em
bên
anh
đến
suốt
cuộc
đời
That
you're
with
them
for
the
rest
of
your
life
Vì
khi
yêu
nhau
câu
hứa
trên
môi
nào
mấy
thành
thật
Because
when
in
love,
the
promises
made
are
rarely
true
Đừng
xem
ai
đó
là
cả
thế
giới
Don't
look
at
someone
as
your
whole
world
Biết
đâu
ngày
mai
một
mình
chơi
vơi
Who
knows,
tomorrow
you
could
be
alone
Giữa
bao
sóng
xô
cuộc
đời
liệu
ai
sẽ
nhớ
đến
ta
In
the
midst
of
life's
storms,
who
will
remember
you?
Đừng
để
yêu
thương
tìm
về
quá
khứ
Don't
let
love
search
for
the
past
Toàn
những
vết
xước
em
chưa
kịp
lãng
quên
It's
full
of
scars
I
haven't
forgotten
yet
Phố
xá
đông
vui
The
city
is
bustling
Chẳng
thấy
được
chút
yên
bình
I
can't
find
a
moment
of
peace
Ngày
mưa
cuốn
trôi
câu
thề
The
rainy
day
washes
away
the
promise
Chẳng
còn
xa
đâu
It's
not
far
away
Ngồi
bên
cạnh
nhau
nhìn
ngắm
hát
những
Sitting
next
to
each
other,
watching
and
singing
Hoàng
hôn
tình
anh
với
em
The
sunset
of
our
love
Tập
thôi
vấn
vương
một
người
Try
to
stop
missing
someone
Tập
thôi
trông
mong
khi
đông
lại
về
Try
to
stop
waiting
when
winter
comes
again
Tập
để
con
tim
ôm
lấy
cô
đơn
Try
to
let
my
heart
embrace
loneliness
Vượt
qua
ngày
dài
Get
through
the
long
day
Đừng
xem
ai
đó
là
cả
thế
giới
Don't
look
at
someone
as
your
whole
world
Biết
đâu
ngày
mai
một
mình
chơi
vơi
Who
knows,
tomorrow
you
could
be
alone
Giữa
bao
sóng
xô
cuộc
đời
liệu
ai
sẽ
nhớ
đến
ta
In
the
midst
of
life's
storms,
who
will
remember
you?
Đừng
để
yêu
thương
tìm
về
quá
khứ
Don't
let
love
search
for
the
past
Toàn
những
vết
xước
em
chưa
kịp
lãng
quên
It's
full
of
scars
I
haven't
forgotten
yet
Phố
xá
đông
vui
The
city
is
bustling
Chẳng
thấy
được
chút
yên
bình
I
can't
find
a
moment
of
peace
Rồi
một
mai
khi
em
quên
mất
hôm
nay
Then
one
day,
when
you
forget
today
Đã
từng
có
anh
kề
bên
That
I
was
once
by
your
side
Kỉ
niệm
cũ
như
cơn
gió
phiêu
du
trên
từng
con
phố
Old
memories
like
a
wind,
drifting
through
the
streets
Và
rồi
một
mai
nghe
tim
vỡ
đôi
And
then
one
day,
my
heart
breaks
in
two
Chẳng
còn
thể
trao
cho
nhau
nụ
cười
We
can
no
longer
give
each
other
smiles
Đừng
xem
nhau
như
người
dưng
lạc
nhau
giữa
chốn
mơ
hồ
Don't
see
each
other
as
strangers
lost
in
a
dream
Đừng
xem
ai
đó
là
cả
thế
giới
Don't
look
at
someone
as
your
whole
world
Phút
giây
người
quên
một
thời
an
nhiên
The
moment
you
forget,
a
serene
time
Trái
tim
đánh
rơi
một
nhịp
nghẹn
đau
chẳng
nói
nên
câu
My
heart
skips
a
beat,
a
suffocating
pain
I
can't
express
Dành
cả
thanh
xuân
để
yêu
ai
đó
I
spent
my
entire
youth
loving
someone
Đến
khi
hoàng
hôn
tắt
nắng
nơi
lưng
trời
Until
the
sunset
fades
in
the
distant
sky
Chẳng
thể
bước
tiếp
đoạn
đường
mà
mình
từng
hứa
đi
chung
I
can't
continue
on
the
path
we
promised
to
walk
together
Tận
cuối
cuộc
đời
Until
the
end
of
our
lives
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nghĩa Hoàng
Attention! Feel free to leave feedback.