Lyrics and translation Redemption - The Center of the Fire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Center of the Fire
Очаг огня
Don't
tell
me
what
you
do
– tell
me
what
you
ache
for
Не
говори
мне,
чем
ты
занимаешься
– скажи,
к
чему
стремится
твоя
душа.
Do
you
dare
to
dream
of
meeting
what
your
heart
is
longing
for?
Осмеливаешься
ли
ты
мечтать
о
встрече
с
тем,
чего
жаждет
твое
сердце?
And
I
don't
care
how
old
you
are
– I
want
to
know
if
you
will
risk
И
мне
все
равно,
сколько
тебе
лет
– я
хочу
знать,
рискнешь
ли
ты
Looking
like
a
fool
for
love,
for
your
dreams,
for
life
itself
Выглядеть
глупо
ради
любви,
ради
своей
мечты,
ради
самой
жизни.
Have
you
touched
the
very
center
of
your
sorrow?
Прикасалась
ли
ты
к
самой
сути
своей
печали?
Has
betrayal
opened
you,
or
shut
you
off?
Предательство
открыло
тебя
или
же
заставило
закрыться?
(Guitar
line:
Poland)
(Гитарная
партия:
Poland)
Can
you
sit
with
pain
– mine
or
yours
Сможешь
ли
ты
остаться
наедине
с
болью
– моей
или
своей
Without
attempt
to
hide
it,
fade
it,
fix
it,
or
make
it
go?
Не
пытаясь
скрыть
ее,
заглушить,
исправить
или
прогнать?
And
can
you
sit
with
joy
– mine
or
yours
И
можешь
ли
ты
разделить
радость
– мою
или
свою,
Dancing
with
the
wildness
and
filled
with
ecstasy
Отдаться
безудержному
танцу,
наполненному
экстазом,
Without
cautioning
that
we
should
be
more
careful?
Не
напоминая
о
том,
что
нам
следует
быть
осторожнее?
Or
remembering
that
we
are
limited?
Не
вспоминая
о
том,
что
мы
ограничены?
It
doesn't
matter
who
you
know
or
how
you
came
to
be
here
Неважно,
кого
ты
знаешь
или
как
ты
здесь
оказалась,
Will
you
stand
in
the
center
of
the
fire
with
me,
and
don't
shrink
back?
Встанешь
ли
ты
со
мной
в
очаг
огня,
не
отступая?
It
doesn't
matter
how
you've
learned,
tell
me
what
sustains
you
Неважно,
чему
ты
научилась,
скажи
мне,
что
поддерживает
тебя?
Will
you
stand
in
the
center
of
the
fire
with
me,
and
don't
shrink
back?
Встанешь
ли
ты
со
мной
в
очаг
огня,
не
отступая?
(Solo:
Poland)
(Соло:
Poland)
Can
you
still
see
the
beauty
when
it's
not
there?
Видишь
ли
ты
красоту,
когда
ее
нет?
Can
you
source
your
very
life
from
its
abiding
presence?
Черпаешь
ли
ты
жизненные
силы
из
ее
постоянного
присутствия?
And
I
don't
care
where
you
live
or
how
much
you
have
И
меня
не
волнует,
где
ты
живешь
или
сколько
у
тебя
всего,
But
can
you
rise
from
bruises
of
despair
and
do
what
must
be
done?
Но
можешь
ли
ты
подняться
после
сокрушительного
отчаяния
и
сделать
то,
что
должно
быть
сделано?
(Solos:
Mularoni,
Poland,
van
Dyk)
(Соло:
Mularoni,
Poland,
van
Dyk)
Can
you
live
with
failure
– yours
and
mine
Можешь
ли
ты
жить
с
неудачами
– своими
и
моими
–
And
still
stand
at
the
water's
edge
shouting
your
defiance?
И
все
еще
стоять
у
кромки
воды,
бросая
вызов
судьбе?
Can
you
be
alone,
and
in
those
empty
moments
Можешь
ли
ты
быть
одна
и
в
эти
пустые
мгновения
Truly
like
the
company
you
keep?
Наслаждаться
собственным
обществом?
(Guitar
line:
Poland)
(Гитарная
партия:
Poland)
It
doesn't
matter
who
you
know
or
how
you
came
to
be
here
Неважно,
кого
ты
знаешь
или
как
ты
здесь
оказалась,
Will
you
stand
in
the
center
of
the
fire
with
me,
and
don't
shrink
back?
(Don't
walk
away)
Встанешь
ли
ты
со
мной
в
очаг
огня,
не
отступая?
(Не
уходи.)
It
doesn't
matter
how
you've
learned,
tell
me
what
sustains
you
(Well,
I
really
want
to
know)
Неважно,
чему
ты
научилась,
скажи
мне,
что
поддерживает
тебя?
(Я
действительно
хочу
знать.)
Will
you
stand
in
the
center
of
the
fire
with
me,
and
don't
shrink
back?
(Don't
walk
away)
Встанешь
ли
ты
со
мной
в
очаг
огня,
не
отступая?
(Не
уходи.)
Don't
walk
away
Не
уходи.
Don't
walk
away
Не
уходи.
Don't
walk
away
Не
уходи.
(Guitar
line:
van
Dyk)
(Гитарная
партия:
van
Dyk)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nicolas van dyk
Attention! Feel free to leave feedback.