Redemption - Dreams from the Pit - translation of the lyrics into German

Dreams from the Pit - Redemptiontranslation in German




Dreams from the Pit
Träume aus dem Abgrund
Lately when I sleep perchance to dream
Neuerdings, wenn ich schlafe und träume,
I'm driven to the brink of madness
werde ich an den Rand des Wahnsinns getrieben
By the things I've seen
durch die Dinge, die ich gesehen habe.
With perfect clarity I see
Mit vollkommener Klarheit sehe ich
From all the chapters of my life
aus allen Kapiteln meines Lebens
Faces staring at me
Gesichter, die mich anstarren.
Mocking me with laughter full of spite
Sie verhöhnen mich mit boshaftem Gelächter.
Falling deeper into this sea of doubt
Tiefer fallend in dieses Meer des Zweifels,
My lungs are filling up
meine Lungen füllen sich,
And it seems there's no way out
und es scheint keinen Ausweg zu geben.
When I wake and I reflect on what I've dreamt
Wenn ich aufwache und darüber nachdenke, was ich geträumt habe,
I can't shake the penetrating
kann ich die durchdringenden
Stares that haunt me with contempt
Blicke nicht abschütteln, die mich mit Verachtung verfolgen.
I've been judged and been found wanting
Ich wurde beurteilt und als mangelhaft befunden
By a jury of my fears
von einer Jury meiner Ängste.
And this feeling of such worthlessness
Und dieses Gefühl solcher Wertlosigkeit
Is tearing me to pieces
zerreißt mich.
Falling deeper into this sea of doubt
Tiefer fallend in dieses Meer des Zweifels,
My lungs are filling up
meine Lungen füllen sich,
And it seems there's no way out
und es scheint keinen Ausweg zu geben.
I never saw the thread as it was sewn
Ich habe den Faden nie gesehen, als er gesponnen wurde,
Connecting all those faces I had known
der all die Gesichter verband, die ich gekannt hatte.
But somehow now they all respond in kind
Aber irgendwie erwidern sie nun alle gleichermaßen.
I'm struck down like a child
Ich werde niedergestreckt wie ein Kind,
And I'm afraid I'll lose my mind
und ich fürchte, ich verliere den Verstand.
Please release me
Bitte befreie mich.
I don't want to feel this any more
Ich will das nicht mehr fühlen.
I'm terrified that this could be
Ich habe schreckliche Angst, dass dies sein könnte
A glimpse of what's in store
ein Vorgeschmack auf das, was bevorsteht
At Peter's Gate
an Petrus' Pforte.
I can't shake it
Ich kann es nicht abschütteln.
I've been judged and been found wanting
Ich wurde beurteilt und als mangelhaft befunden,
And I'm worthless
und ich bin wertlos.
Falling deeper into this sea of doubt
Tiefer fallend in dieses Meer des Zweifels,
My lungs are filling up
meine Lungen füllen sich,
And it seems there's no way out
und es scheint keinen Ausweg zu geben.
Falling deeper into this pit of dreams
Tiefer fallend in diese Grube der Träume,
The nightmares stay with me
die Albträume bleiben bei mir,
And I struggle not to scream
und ich kämpfe darum, nicht zu schreien.





Writer(s): Nicolas Van Dyk


Attention! Feel free to leave feedback.