Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memory - Live
Erinnerung - Live
I
still
remember
the
sound
of
your
voice
calling
out
my
name
Ich
erinnere
mich
noch
an
den
Klang
deiner
Stimme,
die
meinen
Namen
rief
And
I
still
remember
my
face
examining
itself,
knowing
things
would
never
be
the
same
Und
ich
erinnere
mich
noch
an
mein
Gesicht,
wie
es
sich
selbst
betrachtete,
wissend,
dass
die
Dinge
niemals
mehr
dieselben
sein
würden
I
still
remember
your
smiling
face
across
a
crowded
room
Ich
erinnere
mich
noch
an
dein
lächelndes
Gesicht
quer
durch
einen
vollen
Raum
And
I
still
remember,
through
the
weathering
of
time,
that
first
embrace
that
sealed
our
doom
Und
ich
erinnere
mich
noch,
durch
die
Verwitterung
der
Zeit,
an
jene
erste
Umarmung,
die
unser
Schicksal
besiegelte
Your
eyes
stare
at
me,
from
every
storefront
Deine
Augen
starren
mich
an,
aus
jedem
Schaufenster
And
your
voice
calls
to
me
from
every
restaurant
Und
deine
Stimme
ruft
nach
mir
aus
jedem
Restaurant
And
your
laughter
pierces
me
as
I
stand
beneath
the
open
sky
Und
dein
Lachen
durchbohrt
mich,
während
ich
unter
dem
offenen
Himmel
stehe
And
your
absence
murders
me
as
I
sleep
perchance
to
die
Und
deine
Abwesenheit
ermordet
mich,
während
ich
schlafe,
vielleicht
um
zu
sterben
Seems
like
to
escape
is
what
I
ought
to
do
Es
scheint,
als
ob
ich
entkommen
sollte
But
every
road
I
take
brings
me
back
to
you
Doch
jeder
Weg,
den
ich
nehme,
führt
mich
zurück
zu
dir
I
am
frozen
in
the
moment
Ich
bin
erstarrt
im
Augenblick
Clinging
to
your
memory
Klammere
mich
an
deine
Erinnerung
And
I
don't
Und
ich
will
nicht
Want
the
ignorance
that
a
spotless
mind
would
bring
Die
Ignoranz,
die
ein
makelloser
Geist
bringen
würde
Scared
my
dying
breath
may
be
your
name
Angst,
dass
mein
letzter
Atemzug
dein
Name
sein
könnte
It's
just
like
I
sang
to
you
– everyone
knows
that
we
live
in
a
world
Es
ist
genau
so,
wie
ich
dir
vorsang
– jeder
weiß,
dass
wir
in
einer
Welt
leben
Where
people
give
bad
names
to
beautiful
things
In
der
die
Menschen
schönen
Dingen
schlechte
Namen
geben
And
if
it's
really
true
that
people
should
leave
once
they've
Und
wenn
es
wirklich
wahr
ist,
dass
Menschen
gehen
sollten,
sobald
sie
Got
what
they
came
for,
I
certainly
hope
that
you're
holding
it
close
to
you
now
Bekommen
haben,
wofür
sie
gekommen
sind,
hoffe
ich
inständig,
dass
du
es
jetzt
nah
bei
dir
hältst
I
still
remember
the
sunlight
on
your
face
that
warm
November
day
Ich
erinnere
mich
noch
an
das
Sonnenlicht
auf
deinem
Gesicht
an
jenem
warmen
Novembertag
And
I
still
remember,
my
heartbeat
quickened
by
desire,
unaware
of
prices
I
would
pay
Und
ich
erinnere
mich
noch,
wie
mein
Herzschlag
sich
vor
Verlangen
beschleunigte,
unwissend
über
die
Preise,
die
ich
zahlen
würde
I
still
remember
the
closing
door
the
night
we
said
goodbye,
and
I
still
Ich
erinnere
mich
noch
an
die
schließende
Tür
in
der
Nacht,
als
wir
Lebewohl
sagten,
und
ich
immer
noch
Remember
losing
you
for
good
and
knowing
that
a
part
of
me
had
died
Erinnere
mich
daran,
dich
für
immer
verloren
zu
haben
und
zu
wissen,
dass
ein
Teil
von
mir
gestorben
war
And
I
still
pray
that
things
will
be
alright
Und
ich
bete
immer
noch,
dass
alles
gut
werden
wird
And
I
pray
you'll
think
of
me
tonight
Und
ich
bete,
dass
du
heute
Nacht
an
mich
denken
wirst
And
I
know
somehow
I'll
be
alright
and
I
hope
that
you're
the
same...
Und
ich
weiß,
irgendwie
werde
ich
in
Ordnung
sein,
und
ich
hoffe,
dir
geht
es
genauso...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): not documented
Attention! Feel free to leave feedback.