Redemption - Sapphire - Live - translation of the lyrics into German

Sapphire - Live - Redemptiontranslation in German




Sapphire - Live
Sapphire - Live
The road I've walked for my whole life
Der Weg, den ich mein ganzes Leben lang gegangen bin
Has brought me to this crossroads
Hat mich zu dieser Kreuzung geführt
And I'm standing here beside you
Und ich stehe hier neben dir
I know you've never been someone
Ich weiß, du warst nie jemand
To take things on a leap of faith
Der Dinge blind vertraut
Please trust me once and never cry again
Vertrau mir einmal und weine nie wieder
Hold my hand
Nimm meine Hand
We can take this slowly
Wir können es langsam angehen
And see where it might lead
Und sehen, wohin es führt
Going into, going into, going into, going into you
Gehe hinein, gehe hinein, gehe hinein, gehe hinein in dich
And everything seemed to make sense
Und alles schien plötzlich Sinn zu ergeben
The first time that things seemed to fall in place
Das erste Mal, als sich die Dinge fügten
Just for a little while
Nur für einen kurzen Moment
And now my hopes and dreams are burning down
Und jetzt brennen meine Hoffnungen und Träume
Claw out my eyes
Kratz mir die Augen aus
I'd rather be blind
Ich wäre lieber blind
Than to see you turn around
Als zu sehen, wie du dich umdrehst
And walk away from me
Und von mir weggehst
Tear off my ears
Reiß mir die Ohren ab
I'd rather be deaf
Ich wäre lieber taub
Than hear you
Als dich zu hören
Saying goodbye
„Lebewohl“ sagen
Lucky ones will never
Glückliche werden niemals
Share what we've shared
Teilen, was wir teilten
For I'm damned to know
Denn ich bin verdammt zu wissen
Exactly just what might have been
Genau, was hätte sein können
Can't somebody stop this?
Kann das niemand aufhalten?
I feel like I'm drowning
Ich fühle mich, als würde ich ertrinken
And everywhere I turn the water's deeper
Und überall, wohin ich mich wende, wird das Wasser tiefer
It would tear out my heart
Es würde mir das Herz zerreißen
To be nothing more to you
Nichts mehr für dich zu sein
Than a smile that occasionally
Als ein Lächeln, das gelegentlich
Crosses your face
Über dein Gesicht huscht
Twenty five years from now
Fünfundzwanzig Jahre von jetzt
What will we have?
Was werden wir haben?
A pile of ash called
Einen Haufen Asche namens
What could have been?
„Was hätte sein können“
Treasures can slip through your fingertips
Schätze können dir durch die Finger gleiten
And sapphires melt in your hands
Und Saphire schmelzen in deinen Händen
As I gaze in your jaded eyes
Während ich in deine abgeklärten Augen blicke
I pray that this road isn't ending
Flehe ich, dass dieser Weg nicht endet
Walking down this road
Als ich diesen Weg ging
I thought I felt you hold my hand
Dachte ich, dich meine Hand halten zu spüren
But looking I can see my palm is empty
Doch als ich hinsehe, ist meine Handfläche leer
How can you turn from me?
Wie kannst du dich von mir abwenden?
All that I wanted
Alles, was ich wollte
Was to catch the stars and lay them at your feet
War, die Sterne zu fangen und sie dir zu Füßen zu legen
It would tear out my heart
Es würde mir das Herz zerreißen
To be nothing more to you
Nichts mehr für dich zu sein
Than a smile that occasionally
Als ein Lächeln, das gelegentlich
Crosses your face
Über dein Gesicht huscht
Treasures can slip through your fingertips
Schätze können dir durch die Finger gleiten
And sapphires melt in your hands
Und Saphire schmelzen in deinen Händen
You turn to me with your jaded eyes
Du drehst dich mit abgeklärten Augen zu mir
And I'm scared that I know how this ends
Und ich fürchte, ich weiß, wie das hier endet
And everything fell into place
Und alles fügte sich perfekt
But now it is falling apart
Doch jetzt fällt es auseinander
I'm trying to hold on
Ich versuche festzuhalten
But I can see you fading
Doch ich sehe dich verblassen
Be quick-Or you've missed it
Sei schnell oder du verpasst es
Sometimes when our backs are turned the choice is made
Manchmal wird die Wahl getroffen, wenn wir den Rücken kehren
Once-In a lifetime
Einmal im Leben
If you didn't see it coming then you're much too late
Wenn du es nicht kommen sahst, bist du viel zu spät
This self constructed prison
Dieses selbst gebaute Gefängnis
Is comfortable and warm
Ist gemütlich und warm
But I can't escape the feeling
Doch ich kann das Gefühl nicht abschütteln
That there must be something more
Dass es mehr geben muss
Everything we've been through
Alles, was wir durchgemacht haben
That's made us who we are
Das uns zu dem gemacht hat, wer wir sind
Has brought us here and now the choice is ours to make
Hat uns hierher gebracht, und jetzt liegt die Wahl bei uns
I'm begging you
Ich flehe dich an
I'm pleading on my knees
Ich bitte auf Knien
I can't believe that this was just a big mistake
Ich kann nicht glauben, dass das nur ein großer Fehler war
From jeweled gemstone memories
Von juwelenen Erinnerungen
To jaded guarded energies
Zu abgeklärten Energien
To just gentle victory
Zu nur sanfter Siegesgewissheit
I know we could last
Ich weiß, wir könnten bestehen
Tell me what I've got to do,
Sag mir, was ich tun muss,
Tell me what I've got to do,
Sag mir, was ich tun muss,
To get inside your heart
Um in dein Herz zu gelangen
Where did we go
Wohin gingen wir
When there are no more conspiracies?
Wenn es keine Geheimnisse mehr gibt?
When there's only you and only me
Wenn es nur dich und nur mich gibt
Seeing each other for the first time?
Die sich zum ersten Mal wirklich sehen?
I pledge myself
Ich gelobe dir
If you stumble I will carry you
Wenn du stolperst, werde ich dich tragen
And wipe away the tears if you will mine
Und deine Tränen wegwischen, wenn du meine wegwischst
And I'm holding out for a miracle
Und ich warte auf ein Wunder
But I'm scared to let go of the bird in my hand
Doch ich habe Angst, den Vogel in meiner Hand loszulassen
And afraid that I've run out of time for a second chance
Und fürchte, die Zeit für eine zweite Chance ist abgelaufen
I want to drown myself in your eyes
Ich will mich in deinen Augen verlieren
I want to believe but I'm scared that you're lying
Ich will glauben, doch ich fürchte, du lügst
Tell me there's hope for the ghost of a second chance
Sag mir, es gibt Hoffnung für den Schatten einer zweiten Chance
Chances are meant
Chancen sind dazu da
Meant to be taken
Dazu da, ergriffen zu werden
But life's so fragile
Doch das Leben ist so fragil
And it's breaking into pieces
Und es zerbricht in Stücke
Somebody help me
Irgendjemand, hilf mir
I feel like I'm dying
Ich fühle mich, als würde ich sterben
And I'm reaching for your hand
Und ich strecke meine Hand nach dir aus
But it's not there
Doch sie ist nicht da
And I pray we won't know
Und ich bete, wir werden nie wissen
What we're missing
Was wir verpassen
And we'll never imagine
Und wir werden uns nie vorstellen
What might have been
Was hätte sein können
But twenty five years from now
Doch fünfundzwanzig Jahre von jetzt
I'll still hold on
Werde ich immer noch festhalten
To a fading dream
An einem verblassenden Traum
Of me and you
Von dir und mir
Treasures have slipped through my fingertips
Schätze sind mir durch die Finger geglitten
And the sapphire vanished from my hand
Und der Saphir verschwand aus meiner Hand
I'll never forget the look in your eyes
Ich werde den Blick in deinen Augen nie vergessen
When you lied and said this wasn't ending
Als du logst und sagtest, das hier ende nicht
Treasures have slipped through my fingertips
Schätze sind mir durch die Finger geglitten
And the sapphire vanished from my hand
Und der Saphir verschwand aus meiner Hand
I say goodbye to your jaded eyes
Ich sage Lebewohl zu deinen abgeklärten Augen
As we reach our unnatural end
Während wir unser unnatürliches Ende erreichen





Writer(s): not documented


Attention! Feel free to leave feedback.