Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sapphire - Live
Sapphire - Live
The
road
I've
walked
for
my
whole
life
Der
Weg,
den
ich
mein
ganzes
Leben
lang
gegangen
bin
Has
brought
me
to
this
crossroads
Hat
mich
zu
dieser
Kreuzung
geführt
And
I'm
standing
here
beside
you
Und
ich
stehe
hier
neben
dir
I
know
you've
never
been
someone
Ich
weiß,
du
warst
nie
jemand
To
take
things
on
a
leap
of
faith
Der
Dinge
blind
vertraut
Please
trust
me
once
and
never
cry
again
Vertrau
mir
einmal
und
weine
nie
wieder
Hold
my
hand
Nimm
meine
Hand
We
can
take
this
slowly
Wir
können
es
langsam
angehen
And
see
where
it
might
lead
Und
sehen,
wohin
es
führt
Going
into,
going
into,
going
into,
going
into
you
Gehe
hinein,
gehe
hinein,
gehe
hinein,
gehe
hinein
in
dich
And
everything
seemed
to
make
sense
Und
alles
schien
plötzlich
Sinn
zu
ergeben
The
first
time
that
things
seemed
to
fall
in
place
Das
erste
Mal,
als
sich
die
Dinge
fügten
Just
for
a
little
while
Nur
für
einen
kurzen
Moment
And
now
my
hopes
and
dreams
are
burning
down
Und
jetzt
brennen
meine
Hoffnungen
und
Träume
Claw
out
my
eyes
Kratz
mir
die
Augen
aus
I'd
rather
be
blind
Ich
wäre
lieber
blind
Than
to
see
you
turn
around
Als
zu
sehen,
wie
du
dich
umdrehst
And
walk
away
from
me
Und
von
mir
weggehst
Tear
off
my
ears
Reiß
mir
die
Ohren
ab
I'd
rather
be
deaf
Ich
wäre
lieber
taub
Than
hear
you
Als
dich
zu
hören
Saying
goodbye
„Lebewohl“
sagen
Lucky
ones
will
never
Glückliche
werden
niemals
Share
what
we've
shared
Teilen,
was
wir
teilten
For
I'm
damned
to
know
Denn
ich
bin
verdammt
zu
wissen
Exactly
just
what
might
have
been
Genau,
was
hätte
sein
können
Can't
somebody
stop
this?
Kann
das
niemand
aufhalten?
I
feel
like
I'm
drowning
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
ertrinken
And
everywhere
I
turn
the
water's
deeper
Und
überall,
wohin
ich
mich
wende,
wird
das
Wasser
tiefer
It
would
tear
out
my
heart
Es
würde
mir
das
Herz
zerreißen
To
be
nothing
more
to
you
Nichts
mehr
für
dich
zu
sein
Than
a
smile
that
occasionally
Als
ein
Lächeln,
das
gelegentlich
Crosses
your
face
Über
dein
Gesicht
huscht
Twenty
five
years
from
now
Fünfundzwanzig
Jahre
von
jetzt
What
will
we
have?
Was
werden
wir
haben?
A
pile
of
ash
called
Einen
Haufen
Asche
namens
What
could
have
been?
„Was
hätte
sein
können“
Treasures
can
slip
through
your
fingertips
Schätze
können
dir
durch
die
Finger
gleiten
And
sapphires
melt
in
your
hands
Und
Saphire
schmelzen
in
deinen
Händen
As
I
gaze
in
your
jaded
eyes
Während
ich
in
deine
abgeklärten
Augen
blicke
I
pray
that
this
road
isn't
ending
Flehe
ich,
dass
dieser
Weg
nicht
endet
Walking
down
this
road
Als
ich
diesen
Weg
ging
I
thought
I
felt
you
hold
my
hand
Dachte
ich,
dich
meine
Hand
halten
zu
spüren
But
looking
I
can
see
my
palm
is
empty
Doch
als
ich
hinsehe,
ist
meine
Handfläche
leer
How
can
you
turn
from
me?
Wie
kannst
du
dich
von
mir
abwenden?
All
that
I
wanted
Alles,
was
ich
wollte
Was
to
catch
the
stars
and
lay
them
at
your
feet
War,
die
Sterne
zu
fangen
und
sie
dir
zu
Füßen
zu
legen
It
would
tear
out
my
heart
Es
würde
mir
das
Herz
zerreißen
To
be
nothing
more
to
you
Nichts
mehr
für
dich
zu
sein
Than
a
smile
that
occasionally
Als
ein
Lächeln,
das
gelegentlich
Crosses
your
face
Über
dein
Gesicht
huscht
Treasures
can
slip
through
your
fingertips
Schätze
können
dir
durch
die
Finger
gleiten
And
sapphires
melt
in
your
hands
Und
Saphire
schmelzen
in
deinen
Händen
You
turn
to
me
with
your
jaded
eyes
Du
drehst
dich
mit
abgeklärten
Augen
zu
mir
And
I'm
scared
that
I
know
how
this
ends
Und
ich
fürchte,
ich
weiß,
wie
das
hier
endet
And
everything
fell
into
place
Und
alles
fügte
sich
perfekt
But
now
it
is
falling
apart
Doch
jetzt
fällt
es
auseinander
I'm
trying
to
hold
on
Ich
versuche
festzuhalten
But
I
can
see
you
fading
Doch
ich
sehe
dich
verblassen
Be
quick-Or
you've
missed
it
Sei
schnell
– oder
du
verpasst
es
Sometimes
when
our
backs
are
turned
the
choice
is
made
Manchmal
wird
die
Wahl
getroffen,
wenn
wir
den
Rücken
kehren
Once-In
a
lifetime
Einmal
– im
Leben
If
you
didn't
see
it
coming
then
you're
much
too
late
Wenn
du
es
nicht
kommen
sahst,
bist
du
viel
zu
spät
This
self
constructed
prison
Dieses
selbst
gebaute
Gefängnis
Is
comfortable
and
warm
Ist
gemütlich
und
warm
But
I
can't
escape
the
feeling
Doch
ich
kann
das
Gefühl
nicht
abschütteln
That
there
must
be
something
more
Dass
es
mehr
geben
muss
Everything
we've
been
through
Alles,
was
wir
durchgemacht
haben
That's
made
us
who
we
are
Das
uns
zu
dem
gemacht
hat,
wer
wir
sind
Has
brought
us
here
and
now
the
choice
is
ours
to
make
Hat
uns
hierher
gebracht,
und
jetzt
liegt
die
Wahl
bei
uns
I'm
begging
you
Ich
flehe
dich
an
I'm
pleading
on
my
knees
Ich
bitte
auf
Knien
I
can't
believe
that
this
was
just
a
big
mistake
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
das
nur
ein
großer
Fehler
war
From
jeweled
gemstone
memories
Von
juwelenen
Erinnerungen
To
jaded
guarded
energies
Zu
abgeklärten
Energien
To
just
gentle
victory
Zu
nur
sanfter
Siegesgewissheit
I
know
we
could
last
Ich
weiß,
wir
könnten
bestehen
Tell
me
what
I've
got
to
do,
Sag
mir,
was
ich
tun
muss,
Tell
me
what
I've
got
to
do,
Sag
mir,
was
ich
tun
muss,
To
get
inside
your
heart
Um
in
dein
Herz
zu
gelangen
Where
did
we
go
Wohin
gingen
wir
When
there
are
no
more
conspiracies?
Wenn
es
keine
Geheimnisse
mehr
gibt?
When
there's
only
you
and
only
me
Wenn
es
nur
dich
und
nur
mich
gibt
Seeing
each
other
for
the
first
time?
Die
sich
zum
ersten
Mal
wirklich
sehen?
I
pledge
myself
Ich
gelobe
dir
If
you
stumble
I
will
carry
you
Wenn
du
stolperst,
werde
ich
dich
tragen
And
wipe
away
the
tears
if
you
will
mine
Und
deine
Tränen
wegwischen,
wenn
du
meine
wegwischst
And
I'm
holding
out
for
a
miracle
Und
ich
warte
auf
ein
Wunder
But
I'm
scared
to
let
go
of
the
bird
in
my
hand
Doch
ich
habe
Angst,
den
Vogel
in
meiner
Hand
loszulassen
And
afraid
that
I've
run
out
of
time
for
a
second
chance
Und
fürchte,
die
Zeit
für
eine
zweite
Chance
ist
abgelaufen
I
want
to
drown
myself
in
your
eyes
Ich
will
mich
in
deinen
Augen
verlieren
I
want
to
believe
but
I'm
scared
that
you're
lying
Ich
will
glauben,
doch
ich
fürchte,
du
lügst
Tell
me
there's
hope
for
the
ghost
of
a
second
chance
Sag
mir,
es
gibt
Hoffnung
für
den
Schatten
einer
zweiten
Chance
Chances
are
meant
Chancen
sind
dazu
da
Meant
to
be
taken
Dazu
da,
ergriffen
zu
werden
But
life's
so
fragile
Doch
das
Leben
ist
so
fragil
And
it's
breaking
into
pieces
Und
es
zerbricht
in
Stücke
Somebody
help
me
Irgendjemand,
hilf
mir
I
feel
like
I'm
dying
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
sterben
And
I'm
reaching
for
your
hand
Und
ich
strecke
meine
Hand
nach
dir
aus
But
it's
not
there
Doch
sie
ist
nicht
da
And
I
pray
we
won't
know
Und
ich
bete,
wir
werden
nie
wissen
What
we're
missing
Was
wir
verpassen
And
we'll
never
imagine
Und
wir
werden
uns
nie
vorstellen
What
might
have
been
Was
hätte
sein
können
But
twenty
five
years
from
now
Doch
fünfundzwanzig
Jahre
von
jetzt
I'll
still
hold
on
Werde
ich
immer
noch
festhalten
To
a
fading
dream
An
einem
verblassenden
Traum
Of
me
and
you
Von
dir
und
mir
Treasures
have
slipped
through
my
fingertips
Schätze
sind
mir
durch
die
Finger
geglitten
And
the
sapphire
vanished
from
my
hand
Und
der
Saphir
verschwand
aus
meiner
Hand
I'll
never
forget
the
look
in
your
eyes
Ich
werde
den
Blick
in
deinen
Augen
nie
vergessen
When
you
lied
and
said
this
wasn't
ending
Als
du
logst
und
sagtest,
das
hier
ende
nicht
Treasures
have
slipped
through
my
fingertips
Schätze
sind
mir
durch
die
Finger
geglitten
And
the
sapphire
vanished
from
my
hand
Und
der
Saphir
verschwand
aus
meiner
Hand
I
say
goodbye
to
your
jaded
eyes
Ich
sage
Lebewohl
zu
deinen
abgeklärten
Augen
As
we
reach
our
unnatural
end
Während
wir
unser
unnatürliches
Ende
erreichen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): not documented
Attention! Feel free to leave feedback.