Redimi2 - Harto - translation of the lyrics into Russian

Harto - Redimi2translation in Russian




Harto
Достало
Barajas Sin Carbertronic
Барахас без Карбертроника
Oh, man
Ох, чувак
Porque a la' letra' de mis raps hay que ponerle censura
Ведь моим рэп-строкам нужна цензура
Hola, mi nombre es Redimi2, ah, eh
Привет, меня зовут Редеми2, ах, эх
Es que nos han pasado por la ventana de Overton
Нас протащили через окно Овертона
Y no quiero terminar como la historia de la rana hervida
Не хочу кончить как лягушка в кипятке
Estoy harto y no lo puedo evitar
Я задолбался, скрывать не стану
Solo permítanme expresarme
Дай мне просто выговориться
Harto, ¿hasta dónde vamos a llegar?
Достало, доколе мы дойдём?
Mucha presión, tengo que desahogarme
Слишком много давления, надо избавиться
Harto y no pienso recapacitar
Достало, и я не передумаю
Por favor, no vayan a censurarme
Пожалуйста, не вздумай цензурить
Harto, ya se me nota y no lo puedo negar
Достало, видно по мне, не скрою
¿Será que pueden tolerarme?
Сможешь ли ты меня вытерпеть?
Soy un loco persona no grata y busco asistencia inmediata
Я безумец, персона нон-грата, нужна срочная помощь
Para poder controlar este impulso que me delata
Чтобы обуздать этот порыв, меняющий облик
Nunca paso desapercibido, alguien se percata
Меня всегда замечают, кто-то бдит
Quiero vivir en ofendilandia sin meter la pata
Хочу жить в Обидляндии, не облажавшись
Recuerdo en California aquella mañanita
Помню в Калифорнии то утречко
En la fila del Starbucks pidiendo un cafecito
В очереди в Старбакс за кофе
Le dije a la jovencita: "buenos días, señorita"
Сказал девушке: "Доброе утро, сеньорита"
Y me miró como si hubiese cometido algún delito
А она смотрит, будто я преступленье свершил
Ja, un delito involuntario
Ха, неумышленное правонарушенье
Pues no vi en su carnet el date de no binario
Ведь не видел в её удостоверенье non-binary даты
Debo sumar a mi vocabulario
Должен пополнить свой словарный запас
El de las feministas y comunidad abecedario
Феминисток и алфавитного сообщества
Ni "ellos" ni "ellas", se dice "elles"
Ни "они", ни "она" говорится "они"
Para que verbalmente no los atropelles
Чтобы словесно не задавить
Cada vez es más alto el riesgo de que te estrelles
Риск всё выше, что вмажешься
Con tantas ideas woke que se vuelven leyes
Столько woke-идей, ставших законами
Leyes que lamentablemente he infringido
Законы, которые я, увы, нарушил
Estoy viviendo en un planeta desconocido
Живу на незнакомой планете
Qué alguien me ayude, me siento confundido
Кто-нибудь, помогите, я в замешательстве
En el planeta de la inclusión me siento excluido
На планете инклюзивности я исключён
Estoy harto y no lo puedo evitar
Я задолбался, скрывать не стану
Solo permítanme expresarme
Дай мне просто выговориться
Harto, ¿hasta dónde vamos a llegar?
Достало, доколе мы дойдём?
Mucha presión, tengo que desahogarme
Слишком много давления, надо избавиться
Harto y no pienso recapacitar
Достало, и я не передумаю
Por favor, no vayan a censurarme
Пожалуйста, не вздумай цензурить
Harto, ya se me nota y no lo puedo negar
Достало, видно по мне, не скрою
¿Será que pueden tolerarme?
Сможешь ли ты меня вытерпеть?
Mi gente, yo intento ser respetuoso
Люди, я пытаюсь быть учтивым
Créanme, pero lo que no puedo es ser un mentiroso
Поверь, но не могу быть лжецом
Aunque me consideren un tipo peligroso
Хоть считай меня опасным типом
Diré que el mundo de Disney ya no es maravilloso
Скажу Дисней мир уже не волшебный
Soy la resistencia que nos resiste
Я сопротивление, что сопротивляется
Con condiciones patológicas que ni existen
Патологиям, которых даже нет
A todo lo que me incomoda se le llama fobia
Всё, что мне неудобно зовут фобией
Sin argumentos pero insisten
Без аргументов, но настаивают
Okey, digamos que me autopercibo un retrógrada
Окей, допустим, я самоопределяюсь ретроградом
Pero no quiero ser un nómada, para nada
Но кочевником быть не хочу, совсем
Quiero vivir mis principios libremente
Хочу жить по принципам свободно
Sin miedo a que a mi integridad sea amenazada
Без страха за целостность под угрозой
Harto de que al niño la mente se le retuerza
Достало, что детям мозги выкручивают
De Netflix metiendo sus escenas a la fuerza
От Нетфликса, впихивающего сцены
Harto de la Agenda 2030 y sus poderes
Достала Повестка 2030 и её силы
De hombres ganando en competencia de mujeres
Мужчин, побеждающих в женских состязаниях
Harto de la censura, el algoritmo y su discrimen
Достала цензура, алгоритм и их дискриминация
De que me obliguen a verlos como se autoperciben
Что заставляют видеть их, как самоопределятся
Harto del ataque en contra de la familia
Достала атака на семью
Y del intento de legalizar la pedofilia
И попытки легализовать педофилию
Estoy harto y no lo puedo evitar
Я задолбался, скрывать не стану
Solo permítanme expresarme
Дай мне просто выговориться
Harto, ¿hasta dónde vamos a llegar?
Достало, доколе мы дойдём?
Mucha presión, tengo que desahogarme
Слишком много давления, надо избавиться
Harto y no pienso recapacitar
Достало, и я не передумаю
Por favor, no vayan a censurarme
Пожалуйста, не вздумай цензурить
Harto, ya se me nota y no lo puedo negar
Достало, видно по мне, не скрою
¿Será que pueden tolerarme?
Сможешь ли ты меня вытерпеть?
Esto va así
Вот как это идёт
De lo impensable a lo radical, de lo radical a lo aceptable
От немыслимого к радикальному, от радикального к приемлемому
De lo aceptable a lo sensato, de lo sensato a lo popular
От приемлемого к разумному, от разумного к популярному
De lo popular a lo político, y de ahí ya saben
От популярного к политическому, а дальше ты знаешь
¡Estoy harto!, y que ustedes también
Я задолбался! И знаю ты тоже
No esperen a tener la lanza en el cuello para tratar de hablar
Не жди копья у горла, чтобы заговорить
Es ahora o nunca, celebra las cosas buenas
Сейчас или никогда, празднуй добро
Y recuerda que para apoyar las malas, lo único que tienes que hacer es silencio
Помни: чтобы поддержать зло достаточно молчать
Ama, pero ama a la manera de Dios
Люби, но люби по-Божьи
Porque a la' letra' de mis raps hay que ponerle censura
Ведь моим рэп-строкам нужна цензура





Writer(s): Willy Gonzalez, Luis Guillermo Calderon, Jonathan David Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.