Lyrics and translation Redimi2 - Mas Que Vencedor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas Que Vencedor
Больше Чем Победитель
Conocemos
la
verdad
que
nos
dio
la
libertad,
Мы
знаем
правду,
что
даровала
нам
свободу,
Alzaremos
nuestra
antorcha
en
medio
de
la
oscuridad,
Мы
поднимем
наш
факел
посреди
тьмы,
Porque
el
mundo
necesita
más,
Потому
что
миру
нужно
больше,
Porque
el
reino
nos
demanda
más,
Потому
что
Царство
требует
от
нас
большего,
Hoy
revolucionaremos
a
toda
la
humanidad.
Сегодня
мы
совершим
революцию
во
всем
человечестве.
(Hace
falta
más
que
palabras,
(Нужно
больше,
чем
слова,
Más
que
canciones,
Больше,
чем
песни,
Más
que
métodos,
Больше,
чем
методы,
Más
que
religión.
Больше,
чем
религия.)
No
podemos
seguir
perdiendo
el
tiempo)
Мы
не
можем
больше
тратить
время
впустую)
Vengo
más
intenso,
más
violento,
Я
вернулся
более
сильным,
более
яростным,
Con
más
roca
en
mi
fundamento
С
более
прочной
скалой
в
моем
фундаменте,
Atentos
y
no
asusten.
Будьте
внимательны
и
не
пугайтесь.
Más
estratégico
Более
стратегичный,
Y
aunque
parezca
excéntrico
И
хотя
это
может
показаться
эксцентричным,
Vengo
más
cristocentrico
Я
вернулся
более
христоцентричным,
Eso
ni
me
lo
pregunten
Об
этом
даже
не
спрашивайте.
Más
controversial,
más
comprometido,
más
radical
Более
противоречивый,
более
преданный,
более
радикальный,
Más
directo,
más
atrevido.
Более
прямой,
более
смелый.
Redimi2
más
conectado
en
lo
vertical.
Redimi2,
более
связанный
с
небесами.
Más
enfocado
en
alcanzar
el
mundo
horizontal
Более
сосредоточенный
на
достижении
земного
мира,
Con
más
dirección,
más
pasión,
más
convicción
С
большим
направлением,
большей
страстью,
большей
убежденностью,
Más
abrazado
a
la
visión
de
la
gran
comisión.
Более
крепко
держащийся
за
видение
великого
поручения.
El
reino
de
Zión
es
más
que
más
que
una
emoción,
Царство
Сиона
- это
больше,
чем
просто
эмоции,
Más
que
una
congregación,
mucho
más
que
religión.
Больше,
чем
община,
гораздо
больше,
чем
религия.
Hace
falta
más
que
lo
tradicional
mucho
más
Нужно
больше,
чем
традиционное,
гораздо
больше,
Además
más
de
lo
bueno
nunca
está
de
más.
Кроме
того,
больше
хорошего
никогда
не
помешает.
Te
invito
a
que
te
muevas
del
lugar
donde
estás
Я
приглашаю
тебя
сдвинуться
с
места,
где
ты
находишься,
No
te
conformes
este
siglo
vamos
por
más.
Не
довольствуйся
этим
веком,
мы
стремимся
к
большему.
Conocemos
la
verdad
que
nos
dio
la
libertad
Мы
знаем
правду,
что
даровала
нам
свободу,
Alzaremos
nuestra
antorcha
en
medio
de
la
oscuridad
Мы
поднимем
наш
факел
посреди
тьмы,
Porque
el
mundo
necesita
más
Потому
что
миру
нужно
больше,
Porque
el
reino
nos
demanda
más
Потому
что
Царство
требует
от
нас
большего,
Hoy
revolucionaremos
a
toda
la
humanidad.
Сегодня
мы
совершим
революцию
во
всем
человечестве.
Dicen
que
el
mundo
está
mal
oscuro
y
fatal.
Говорят,
что
мир
плох,
темен
и
ужасен.
Muerte
espiritual
es
lo
que
siempre
criticamos.
Духовная
смерть
- это
то,
что
мы
всегда
критикуем.
El
problema
universal
es
que
hace
falta
sal,
Универсальная
проблема
в
том,
что
не
хватает
соли,
Pero
nos
quedamos
donde
siempre
estamos.
Но
мы
остаемся
там,
где
всегда
были.
Hace
falta
más
que
buenas
intenciones,
Нужно
больше,
чем
благие
намерения,
No
basta
con
canciones
y
con
buenos
sermones;
Недостаточно
песен
и
хороших
проповедей;
Es
tiempo
de
que
el
pueblo
se
levante
y
reaccione.
Пора
народу
подняться
и
отреагировать.
Tiempo
de
cambiar
nuestras
palabras
con
acciones
Время
подкрепить
наши
слова
действиями.
Si
tal
vez
te
molesta
lo
que
Funky
amonesta
Если
тебя,
возможно,
раздражает
то,
что
Funky
увещевает,
Pero
aquí
el
más
que
suma
es
el
menos
que
resta.
Но
здесь
"больше,
чем"
складывается
с
"меньше,
чем"
вычитается.
Al
mundo
le
hace
más
de
lo
que
tenemos
Миру
нужно
больше
того,
что
у
нас
есть,
So
tu
decides
si
eres
más
o
menos.
Так
что
ты
решаешь,
больше
ты
или
меньше.
Más
fe,
más
obra,
más
cages
del
oficio;
Больше
веры,
больше
дел,
больше
опыта;
Más
amor
más
misericordia,
más
servicio.
Больше
любви,
больше
милосердия,
больше
служения.
Yo
se
que
yo
soy
capaz
yo
puedo
ser
eficaz.
Я
знаю,
что
я
способен,
я
могу
быть
эффективным.
Yo
no
soy
menos,
Dios
me
ha
hecho
más.
Я
не
меньше,
Бог
сделал
меня
больше.
//Conocemos
la
verdad
que
nos
dio
la
libertad
//Мы
знаем
правду,
что
даровала
нам
свободу,
Alzaremos
nuestra
antorcha
en
medio
de
la
oscuridad
Мы
поднимем
наш
факел
посреди
тьмы,
Porque
el
mundo
necesita
más
Потому
что
миру
нужно
больше,
Porque
el
reino
nos
demanda
más
Потому
что
Царство
требует
от
нас
большего,
Hoy
revolucionaremos
a
toda
la
humanidad//
Сегодня
мы
совершим
революцию
во
всем
человечестве.//
Porque
fuimos
llamado
a
ser
la
sal
que
preserva.
Потому
что
мы
призваны
быть
солью,
которая
сохраняет.
La
luz
que
alumbra,
pero
nuestra
luz
jamás
podrá
alumbrar
si
permanece
escondida,
Светом,
который
освещает,
но
наш
свет
никогда
не
сможет
светить,
если
он
остается
скрытым,
Es
tiempo
de
que
brillemos
donde
esta
la
oscuridad.
Пора
нам
сиять
там,
где
тьма.
Únete
y
se
parte
de
la
revolución,
Присоединяйся
и
стань
частью
революции,
Eres
el
portador
del
antídoto
divino.
Ты
носитель
божественного
противоядия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.