Redimi2 feat. Mireyli Rosa - Los Jordan feat. Mireyli Rosa - translation of the lyrics into Russian

Los Jordan feat. Mireyli Rosa - Redimi2 translation in Russian




Los Jordan feat. Mireyli Rosa
Джорданы (при участии Mireyli Rosa)
Cada vez que me compro unos zapatos
Каждый раз, покупая себе обувь новую,
Hay un recuerdo que en mi mente vuela
В памяти всплывает эпизод былой,
Aquel año quinto grado de primaria en la escuela
Тот пятый класс в начальной школе, помню я,
Mis tenis de tela no aguantaban pela
Мои кеды тканевые не держали удары,
Y la secuela fue un tremendo agujero en la suela
И следствием стала дыра в подошве здоровенная.
La suela por la cual mi pie derecho yo escondía
Подошва, из-за коей правую ногу я скрывал,
Pues con todo y agujero yo me los ponía
Ведь даже с дырочкой я их носил,
No era porque yo quería
Не потому что так хотел,
Es que era el veintiúnico par de zapatos que tenía
А потому что это единственная пара, что имел.
Un día en el salón me descuidé
Однажды в классе отвлекся я,
Mi pie levanté, la maestra vio y de inmediato
Ногу поднял, учительница тут же
Me gritó delante de mis compañeros
При всех закричала на меня:
Oye Willy tienes un boquete en el zapato
"Эй, Вилли, у тебя дыра в ботинке!"
Yo me hice el sorprendido
Я сделал вид, что удивлён,
Tratando de disimular la tremenda vergüenza de lo ocurrido
Стыд огромный скрыть пытаясь от стыда случившегося,
Mis compañeros se reían, no era divertido
Одноклассники смеялись - не смешно,
Yo también reía, más por dentro estaba aturdido
Я смеялся тоже, но внутри был оглушён.
Mañana todo cambiará, ellos me verán brillar
Завтра всё изменится, увидят мой блеск они,
Con los tenis que yo me pondré ellos me verán volar
В кроссовках, что надену, увидят мой полёт.
Así lo creí hasta que descubrí
Так верил я, пока не осознал,
Que no brillo por el 23 sino por la ruta hacia donde van mis pies
Что блещу не из-за 23-го, а из-за пути, куда стопы идут.
Mi sueño era tener unos Nikes
Мечтал я Nike заполучить,
De los Jordan que en la caja dicen flight
Те Jordan, где на коробке "flight" стоит,
Nuevos o usados, de la pulga pero Nike
Б/у или новые, с барахолки, но Nike,
Mas el precio era mucho pal presupuesto de mi pai
Но цена была высока для бюджета моего отца.
Construí una limpiabotas y me fui a limpiar zapatos
Я сделал ящик для чистки и пошёл чистить обувь,
Tratando de juntar dinero para calzarme
Чтоб накопить и обуться
Con los tenis del hombre que volaba
В кроссовки человека, что летал,
Ya no iba a avergonzarme todos iban a envidiarme
Чтоб больше не стыдиться, пусть завидуют все.
En tres semanas iba llegando a la meta
За три недели приблизился к цели,
Feliz ya casi mi objetivo se concreta
Счастлив, вот-вот мечта осуществится,
Pero una de mis hermanas se enfermó
Но сестра одна заболела,
Y mis padres no tenían dinero pa' la receta
А у родителей не было на лекарства средств.
Como negarme a la petición de un hombre
Как отказать просьбе отца,
Que nunca permitió que pasáramos hambre
Который никогда не давал нам голодать?
Y aunque me frustraba decidí ayudar en casa
И хоть злился, решил помочь семье,
Y dejar aquel sueño colgado de un alambre
Оставив ту мечту висеть на проволоке.
Mañana todo cambiará, ellos me verán brillar
Завтра всё изменится, увидят мой блеск они,
Con los tenis que yo me pondré ellos me verán volar
В кроссовках, что надену, увидят мой полёт.
Así lo creí hasta que descubrí
Так верил я, пока не осознал,
Que no brillo por el 23 sino por la ruta hacia donde van mis pies
Что блещу не из-за 23-го, а из-за пути, куда стопы идут.
27 años después
Спустя двадцать семь лет,
Decidí comprarme por primera vez
Решил купить впервые
Aquel par de zapatos que soñé alguna vez
Те кроссовки, о которых мечтал когда-то,
Bueno, en realidad me compré tres
Вообще-то купил три пары,
Y mi esposa me ha regalado como diez
А жена подарила штук десять.
Puedes llamarlo vanidad o altivez
Зови тщеславием или гордыней,
Pues no vez el corazón ni de donde lo sostengo
Ведь не видишь сердца и того, откуда я родом,
De alguien que me ha permitido regalar
От того, кто позволил мне дарить
Cinco veces la cantidad de tenis que tengo
Впятеро больше кроссовок, чем имею.
Toda la gloria a Dios pues gracias a Él
Вся слава Богу, ведь благодаря Ему
He alcanzado más de lo que me propuse
Я достиг большего, чем планировал.
Fue porque mis pasos fueron tras sus pisadas
Потому что шёл по Его стопам,
Nunca fue por los tenis que me puse
Никогда не из-за кроссовок, что носил.
Pues de que vale que tengas muchos tenis
Ведь что пользы в множестве кроссовок,
Con jerseys y camisas que combinen
С джерси и рубашками в тон,
Si no tienes identidad te esconderás
Если нет идентичности - спрячешься
Detrás de esas marcas que no te definen
За брендами, что тебя не определяют.
Eres más de lo que llevas puesto, no hace falta que pretendas
Ты больше, чем то, что на тебе, не надо притворяться,
Tu propósito esta en Cristo, no en las tiendas
Твоё предназначенье во Христе, не в магазинах.
Tu harás brillar las prendas eso es un hecho
Ты заставишь сиять одежду, это факт,
Si de pasarela escoges el camino estrecho
Если выберешь узкий путь как подиум.
Mañana todo cambiará, ellos me verán brillar
Завтра всё изменится, увидят мой блеск они,
Con los tenis que yo me pondré ellos me verán volar
В кроссовках, что надену, увидят мой полёт.
Así lo creí hasta que descubrí
Так верил я, пока не осознал,
Que no brillo por el 23 sino por la ruta hacia donde van mis pies
Что блещу не из-за 23-го, а из-за пути, куда стопы идут.
La moraleja de esta historia
Мораль этой истории:
Es que eres valioso por lo que eres, no por lo que te pones
Ты ценна тем, кто ты есть, а не тем, что на тебе.
Esta cool vestirse bien, con Flow
Круто одеваться стильно, с флёром,
A mi me gusta, pero sin perder nuestra identidad
Мне нравится, но без потери идентичности
Y siendo agradecidos con Dios
И с благодарностью к Богу.
No importa que los zapatos estén viejos y rotos
Не важно, что обувь стара и рвана,
Mañana será otro día
Завтра будет новый день.
Lo que importa no es la marca, sino a donde van tus pasos
Важна не марка, а то, куда шаги твои идут,
Es Redimi2 man
Это Redimi2, чувак,
(Mireyli Rosa) Mireyli
(Mireyli Rosa) Мирейли.





Writer(s): Willy Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.