Redimi2 feat. Maso y Valentin - Vida Prestada - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Redimi2 feat. Maso y Valentin - Vida Prestada




Vida Prestada
A Life on Loan
Porque invencibles son lo que pusieron su vida en las manos de Dios.
Because those who have put their life in God's hands are invincible.
Esta vida es prestada, valorízala.
This life is on loan, value it.
M-A-S-O.
M-A-S-O.
(Sale a la calle y no le importa nada,
(You go out into the street and nothing matters to you,
Tiene a su combo activao por más nada,
You've got your gang activated for nothing,
Solamente un poli y ellos van,
Just one cop and they're gone,
No tienes miedo, apuntan y disparan.
You're not afraid, they point and shoot.
Carros lujosos y sus prendas caras,
Luxury cars and expensive clothes,
Es un error mirarlos a la cara;
It's a mistake to look them in the face;
Su corazón vacío no siente nada,
Their empty hearts feel nothing,
Está viviendo una vida prestada.)
He's living a life on loan.)
Estás viviendo una vida prestada y no te das cuenta,
You're living a life on loan and you don't realize it,
Viene un loco malo, coquetudo y te revienta,
A crazy man comes along, flirts with you and blows you away,
Sigue con sus habichuelas, inventas;
Continue with your beans, you invent things;
Y haces lo que sea pa ejecutar la venta.
And you do whatever it takes to make the sale.
Se han llevao a como 30
30 have been carried away
Y andas con el casquilla y los peines de 60
And you walk around with the shell and 60 combs
Caminando en la lenta
Walking in the slow lane
Pero te va a dar lo tuyo si no le pagas la cuenta.
But you're going to get yours if you don't pay your bill.
Enfermao hasta los sesos,
Sick to the brain,
Aquí no existe el perdón, sabes más que eso;
There's no forgiveness here, you know that better than anyone;
Como el viejo refrán que pa muerto peso.
Like the old saying that for the dead there's no weight.
¡Pa que me recen a mí! Mejor yo les rezo.
Why should they pray for me? I'd rather pray for them.
(Sale a la calle y no le importa nada,
(You go out into the street and nothing matters to you,
Tiene a su combo activao por más nada,
You've got your gang activated for nothing,
Solamente un poli y ellos van,
Just one cop and they're gone,
No tienes miedo, apuntan y disparan.
You're not afraid, they point and shoot.
Carros lujosos y sus prendas caras,
Luxury cars and expensive clothes,
Es un error mirarlos a la cara;
It's a mistake to look them in the face;
Su corazón vacío no siente nada,
Their empty hearts feel nothing,
Está viviendo una vida prestada.)
He's living a life on loan.)
Cierre el pico, ten cuidao como hablas,
Shut your mouth, be careful how you talk,
2 o 3 por ahí con la piel en la tabla
Two or three out there with their skin on the board
Abren el baúl y jalan por la diabla
Open the trunk and pull out the devil
Y (Como ladra.)
And (He barks.)
Esto es serio chico, coge consejo,
This is serious, my friend, take my advice,
En ese camino ninguno ha llegao lejos;
No one has gone far down that road;
Dices que no te importa llegar a viejo,
You say you don't care about getting old,
Atrévete a decirlo mirándote en el espejo.
Dare to say it looking yourself in the mirror.
Piensa en tus hijos y dime que es sencillo,
Think about your children and tell me it's simple,
Que muera uno a causa del gatillo,
For one to die because of the trigger,
(¡Rompe el hielo pillo!)
(Break the ice, punk!)
¡Sí, puedes ser! Gánale salvación de todo tu corillo.
Yes, you can do it! Win salvation for all your friends.
(Sale a la calle y no le importa nada,
(You go out into the street and nothing matters to you,
Tiene a su combo activao por más nada,
You've got your gang activated for nothing,
Solamente un poli y ellos van,
Just one cop and they're gone,
No tienes miedo, apuntan y disparan.
You're not afraid, they point and shoot.
Carros lujosos y sus prendas caras,
Luxury cars and expensive clothes,
Es un error mirarlos a la cara;
It's a mistake to look them in the face;
Su corazón vacío no siente nada,
Their empty hearts feel nothing,
Está viviendo una vida prestada.)
He's living a life on loan.)
¡Tú puedes ser el cambio! Yo voy a ti, rompe el hielo y vive como yo el Maso, Redimi2 y El Equipo Invencible. UN-SIN. Ya sabes. ¡Valentín!
You can be the change! I'm coming to you, break the ice and live like me, Maso, Redimi2 and El Equipo Invencible. UN-SIN. You already know. ¡Valentín!
Los de la formula Kal-D y Lutek.
Los de la formula Kal-D y Lutek.





Writer(s): Tomas Otero


Attention! Feel free to leave feedback.