Lyrics and translation Redimi2 - Si Estas Conmigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Estas Conmigo
If You Are With Me
Todo
va
a
estar
bien
Everything
will
be
alright
Aún
me
queda
vida
I
still
have
life
left
No
tengo
por
qué
rendirme
I
don't
have
to
give
up
Todo
va
a
estar
bien
Everything
will
be
alright
Descanso
en
tu
palabra
I
rest
in
your
word
Y
por
ella
sigo
firme
And
because
of
it
I
stand
firm
Todo
va
a
estar
bien
Everything
will
be
alright
Aunque
el
día
se
ha
tornado
oscuro
Even
though
the
day
has
turned
dark
Sé
que
pronto
amanecerá
I
know
it
will
dawn
soon
Volverá
a
estar
bien
It
will
be
alright
again
Todo
va
a
estar
bien
Everything
will
be
alright
Aunque
la
enfermedad
venga
a
visitarme
Even
if
sickness
comes
to
visit
me
Todo
va
a
estar
bien
Everything
will
be
alright
Aunque
la
escasez
quiera
mortificarme
Even
if
scarcity
wants
to
mortify
me
Todo
va
a
estar
bien
Everything
will
be
alright
Todo
va
a
estar
bien
Everything
will
be
alright
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
No
hay
de
que
temer
There
is
nothing
to
fear
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
Todo
estará
bien
Everything
will
be
alright
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
Oh,
si
estás
conmigo
Oh,
if
you
are
with
me
Todo
estará
bien
Everything
will
be
alright
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
No
hay
de
que
temer
There
is
nothing
to
fear
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Si
estoy
contigo
If
I
am
with
you
Todo
va
a
estar
bien
Everything
will
be
alright
Mi
casa
no
va
a
caerse
My
house
will
not
fall
Mi
barca
no
va
a
hundirse
My
boat
will
not
sink
Mi
familia
y
matrimonio
My
family
and
marriage
No
van
a
destruirse
Will
not
be
destroyed
La
deuda
va
a
cancelarse
The
debt
will
be
canceled
Mis
sueños
a
cumplirse
My
dreams
to
be
fulfilled
Y
toda
enfermedad
And
all
sickness
En
tu
nombre
va
a
sanarse
In
your
name
will
be
healed
No
importa
qué
tan
mal
se
vea
No
matter
how
bad
it
looks
La
situación
presente
The
present
situation
Tengo
fe
de
que
va
a
ser
diferente
I
have
faith
that
it
will
be
different
Mi
frente
podrá
tocar
el
piso
al
caerme
My
forehead
may
touch
the
floor
when
I
fall
Pero
de
lo
más
bajo
tú
vas
a
levantarme
But
from
the
lowest
you
will
lift
me
up
Porque
así
eres
Tú
Because
that's
how
You
are
Amparo
y
fortaleza
Shelter
and
strength
Obras
a
favor
del
que
te
ama
con
certeza
Works
in
favor
of
the
one
who
loves
You
with
certainty
Si,
así
eres
Tú
Yes,
that's
how
you
are
Y
en
el
momento
más
duro
And
in
the
hardest
time
Me
llevas
de
mi
tormenta
You
take
me
from
my
storm
Hacia
un
puerto
seguro
To
a
safe
harbor
Aunque
mi
padre
y
mi
madre
me
dejaren
Even
if
my
father
and
my
mother
forsake
me
Aunque
mis
enemigos
de
mí
se
burlaren
Even
if
my
enemies
make
fun
of
me
Con
todo
y
eso
tú
vas
a
recogerme
Even
so
you're
going
to
pick
me
up
Vas
a
defenderme
You're
going
to
defend
me
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
No
hay
de
que
temer
There
is
nothing
to
fear
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
Todo
estará
bien
Everything
will
be
alright
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
Oh,
si
estás
conmigo
Oh,
if
you
are
with
me
Todo
estará
bien
Everything
will
be
alright
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
No
hay
de
qué
temer
There
is
nothing
to
fear
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
Si
estás
conmigo
If
you
are
with
me
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Todo
va
a
estar
bien
Everything
will
be
alright
Lo
sé,
te
creo
I
know,
I
believe
you
Porque
tú
no
mientes
Because
you
don't
lie
Porque
ya
Because
already
Lo
has
hecho
otras
veces
You've
done
it
other
times
Aunque
ande
en
valle
de
sombra
de
muerte
Even
though
I
walk
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
No
temeré
mal
alguno
I
will
fear
no
evil
Es
Redimi2,
men
It's
Redimi2,
man
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Ramon Gonzalez, Fernando Abel Deano, Hernan Jorge Schapira
Attention! Feel free to leave feedback.