Да
все
это
говорится
только
об
одном
Ja,
das
alles
spricht
nur
von
einer
Sache
Как
меняется
все
за
окном
Wie
sich
alles
vor
dem
Fenster
verändert
С
малых
лет
себя
в
голосовом
Seit
jungen
Jahren
suchen
wir
uns
selbst
in
Sprachnachrichten
Ищем,
но
находим
невскрываемый
замок
Suchen,
aber
finden
nur
ein
Schloss,
das
sich
nicht
öffnen
lässt
Кругом
бедность
Überall
Armut
Нас
толкает
на
шаги
Sie
treibt
uns
zu
Schritten
И
мы
оправдываем
их
говоря,
что
портит
местность
Und
wir
rechtfertigen
sie,
indem
wir
sagen,
die
Gegend
verdirbt
uns
Куш
с
утра
и
кофе
- это
breakfast
Ein
Zug
am
Morgen
und
Kaffee
- das
ist
Frühstück
Я
кручу
идеи,
будто
backwoods
Ich
drehe
Ideen,
wie
Backwoods
Строю
сам
себя,
как
архитектор
Ich
baue
mich
selbst
auf,
wie
ein
Architekt
Прожигаю
ночи,
вижу
проект
за
проектом
Ich
verbrenne
die
Nächte,
sehe
Projekt
nach
Projekt
Втягивая
дым
от
сигареты
Den
Rauch
einer
Zigarette
einziehend
В
темноте,
пуская
будто
облако
по
ветру
In
der
Dunkelheit,
ihn
wie
eine
Wolke
im
Wind
treibend
Серый
горизон
тлеет
тень
Der
graue
Horizont
glimmt,
ein
Schatten
Я
хожу
среди
невидимых
людей
Ich
gehe
unter
unsichtbaren
Menschen
Под
микроскопом
Unter
dem
Mikroskop
Я
стираю
деньги
будто
фото
Ich
lösche
Geld
wie
ein
Foto
Улицы
все
больше
говорят
двоичным
кодом
Die
Straßen
sprechen
immer
mehr
im
Binärcode
Broski
говорит,
что
это
омут
Broski
sagt,
das
ist
ein
Strudel
Я
говорю
да,
и
кто
не
с
нами
- те
потонут
Ich
sage
ja,
und
wer
nicht
bei
uns
ist,
wird
ertrinken
Формулы
и
краски
из
колонок
Formeln
und
Farben
aus
den
Lautsprechern
За
окном
закат,
зерна
кофе
перемолот
Draußen
Sonnenuntergang,
Kaffeebohnen
gemahlen
Я
не
выключал
уже
3 дня
автопилот
Ich
habe
den
Autopiloten
seit
3 Tagen
nicht
ausgeschaltet
Оставил
неподъемное
и
пусть
оно
лежит
Ich
habe
das
Unstemmbare
zurückgelassen,
soll
es
liegen
bleiben
Странно,
но
до
лучшего
нас
это
довело
Seltsam,
aber
es
hat
uns
zum
Besseren
geführt
Тянет
только
ниже,
но
выталкивает
ввысь
Es
zieht
nur
nach
unten,
aber
stößt
uns
nach
oben
Прямо
в
бездну
Direkt
in
den
Abgrund
И
если
впереди
космос,
то
в
теслу
Und
wenn
vor
uns
der
Kosmos
liegt,
dann
in
den
Tesla
Прыгай,
мы
полетим
будто
в
с7
Spring
rein,
wir
fliegen
wie
mit
S7
Ведь
мы
знаем,
что
лучше
где
нет
всех,
где
нет
всех
Denn
wir
wissen,
es
ist
besser,
wo
niemand
ist,
wo
niemand
ist
Прямо
в
бездну
Direkt
in
den
Abgrund
И
если
впереди
космос,
то
в
теслу
Und
wenn
vor
uns
der
Kosmos
liegt,
dann
in
den
Tesla
Прыгай,
мы
полетим
будто
в
с7
Spring
rein,
wir
fliegen
wie
mit
S7
Ведь
мы
знаем,
что
лучше
где
нет
всех,
где
нет
всех
Denn
wir
wissen,
es
ist
besser,
wo
niemand
ist,
wo
niemand
ist
Выхожу
из
дома
разных
улиц
Ich
trete
aus
dem
Haus
auf
verschiedene
Straßen
Каждый
город
для
нас
был,
как
станция
Jede
Stadt
war
für
uns
wie
eine
Station
Точка
невозврата,
некуда
теряться
Punkt
ohne
Wiederkehr,
kein
Ort,
sich
zu
verlieren
Сумки
на
руках,
они
тумана
не
боятся
Taschen
in
den
Händen,
sie
fürchten
den
Nebel
nicht
Люди
не
менялись,
но
менялась
оболочка
Die
Leute
änderten
sich
nicht,
aber
die
Hülle
änderte
sich
Все
те
же
слова,
у
них
меняется
лишь
почерк
Immer
dieselben
Worte,
nur
ihre
Handschrift
ändert
sich
Все
больше
секретов
Immer
mehr
Geheimnisse
Менее
заметно
Weniger
auffällig
И
все
тише
из
замочных
Und
immer
leiser
aus
den
Schlüssellöchern
Мы
видим
друг
друга
в
смс
Wir
sehen
uns
in
SMS
Я
иду
по
грязи
к
sls
Ich
gehe
durch
den
Dreck
zum
SLS
Стены
по
бокам
Wände
an
den
Seiten
И
сигналы
sos
Und
SOS-Signale
Да
это
повсюду
Ja,
das
ist
überall
Их
рисуют
здесь
и
здесь
Sie
werden
hier
und
hier
gezeichnet
Холодный
закат
Kalter
Sonnenuntergang
И
никого
на
полосе
Und
niemand
auf
der
Startbahn
Холод
на
душе
Kälte
in
der
Seele
Но
вижу
деньги
в
рукаве
Aber
ich
sehe
Geld
im
Ärmel
Все
в
голосовых
твоих
Alles
in
deinen
Sprachnachrichten
Я
слышу
их
везде
Ich
höre
sie
überall
5 минут
до
рейса
5 Minuten
bis
zum
Flug
Я
постараюсь
успеть
Ich
werde
versuchen,
es
zu
schaffen
Прямо
в
бездну
Direkt
in
den
Abgrund
И
если
впереди
космос,
то
в
теслу
Und
wenn
vor
uns
der
Kosmos
liegt,
dann
in
den
Tesla
Прыгай,
мы
полетим
будто
в
с7
Spring
rein,
wir
fliegen
wie
mit
S7
Ведь
мы
знаем,
что
лучше
где
нет
всех,
где
нет
всех
Denn
wir
wissen,
es
ist
besser,
wo
niemand
ist,
wo
niemand
ist
Прямо
в
бездну
Direkt
in
den
Abgrund
И
если
впереди
космос,
то
в
теслу
Und
wenn
vor
uns
der
Kosmos
liegt,
dann
in
den
Tesla
Прыгай,
мы
полетим
будто
в
с7
Spring
rein,
wir
fliegen
wie
mit
S7
Ведь
мы
знаем,
что
лучше
где
нет
всех,
где
нет
всех
Denn
wir
wissen,
es
ist
besser,
wo
niemand
ist,
wo
niemand
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dan Woodward, Rhys Harley
Album
ARKTECH
date of release
29-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.