Redrama - The Getaway - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Redrama - The Getaway




The Getaway
Побег
That's it man, they got me caught up in a damned traffic jam, block me.
Вот так, дорогая, они поймали меня в чёртовой пробке, заблокировали.
Everything except my passion is spent. I got no baggage, ain't dragging no maps, no plans, follow?
Всё, кроме моей страсти, иссякло. У меня нет багажа, я не тащу карты, нет планов, понимаешь?
How did I end up here, really? Just trying to keep my head up, damn I'm weary.
Как я вообще здесь оказался? Просто пытаюсь держать голову поднятой, чёрт, я устал.
So is it all a setup then, is it? This ain't living, wishing the man upstairs would listen.
Так всё это подстроено, да? Это не жизнь, мечтаю, чтобы тот, кто наверху, услышал.
I got to get away type quick see a better day and celebrate all life is now.
Мне нужно быстро сбежать, увидеть лучший день и отпраздновать всю жизнь сейчас.
The world is spinning, this life is mine. As I'm burning bridges they light the skies it's time to follow my heart.
Мир вращается, эта жизнь моя. Пока я сжигаю мосты, они освещают небо, пора следовать зову сердца.
Use to follow the bottle now me and God go mano a mano, I got to go before my soul is hollow.
Раньше следовал за бутылкой, теперь мы с Богом один на один, мне нужно уйти, пока моя душа не опустела.
I got to follow my dreams every artery screaming: I got to be free.
Я должен следовать своей мечте, каждая артерия кричит: я должен быть свободен.
They said I need to think, didn't have no thoughts. Said I need a shrink, cus my balance is off.
Они сказали, что мне нужно подумать, у меня не было мыслей. Сказали, что мне нужен психотерапевт, потому что я потерял равновесие.
They said my ship's gonna sink, cus my cash's all gone.
Они сказали, что мой корабль потонет, потому что все мои деньги пропали.
That's when I feel like a drink but every glass' too short so there I go.
Вот тогда мне хочется выпить, но каждый стакан слишком мал, так что вот и я.
Get on a plane or a train and everything I ever feared imma face it today and that's for sure.
Сяду в самолёт или поезд, и всему, чего я когда-либо боялся, я взгляну в лицо сегодня, это точно.
So if they mention my name, thinking I'm dead or insane, tell them that Red's okay. He had to go.
Так что, если они упомянут моё имя, думая, что я мёртв или сумасшедший, скажи им, что с Редом всё в порядке. Ему нужно было уйти.
So come sunshine or come rain. Imma jump on a plane or a train.
Так что будь то солнце или дождь. Я сяду в самолёт или поезд.
Cus I feel my fire fading away. I can't, I can't, I can't stay.
Потому что я чувствую, как мой огонь угасает. Я не могу, я не могу, я не могу остаться.
So come sunshine or come rain. Imma jump on a plane or a train.
Так что будь то солнце или дождь. Я сяду в самолёт или поезд.
Cus I feel my fire fading away. oh no, I got to get away.
Потому что я чувствую, как мой огонь угасает. О нет, мне нужно уйти.
Away, away, away, away, away, away, away.
Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь.
Got to get away.
Должен уйти.
My feet greet sand, snow, gravel and asphalt.
Мои ноги встречают песок, снег, гравий и асфальт.
You mad wrong thinking that I'm singing a sad song.
Ты сильно ошибаешься, думая, что я пою грустную песню.
I'm on track, rap's in my backbone.
Я в деле, рэп у меня в крови.
I backpack back to back, travel the map mode.
Я путешествую с рюкзаком за спиной, в режиме исследования карты.
The fast lane, fast life, more like a bad joke.
Скоростная полоса, быстрая жизнь, больше похоже на плохую шутку.
We're past last call, only dust on the dance floor.
Мы пропустили последний звонок, только пыль на танцполе.
I'm chilling to hell with living in fast forward, so if they knock on my door just tell them the man's gone.
Я расслабляюсь, к чёрту жизнь на перемотке, так что, если постучат в мою дверь, просто скажи им, что этого человека нет.
So aint that the truth I'm out the backdoor before I act a fool.
Так что это правда, я выхожу через чёрный ход, прежде чем сваляю дурака.
Today's my first day and last too, escape the bad fumes and dodge my pasts gloom.
Сегодня мой первый день и последний тоже, сбежать от выхлопных газов и уклониться от мрака прошлого.
Stay on the move I only stop to pray, cus I know they got the yay a block away.
Оставаться в движении, я останавливаюсь только для молитвы, потому что знаю, что у них есть кайф в квартале отсюда.
But every time I get a chance to rock the stage. I feel free, it's like I already got away.
Но каждый раз, когда у меня есть возможность зажечь на сцене. Я чувствую себя свободным, как будто я уже сбежал.
I'm on my way.
Я в пути.
So come sunshine or come rain. Imma jump on a plane or a train.
Так что будь то солнце или дождь. Я сяду в самолёт или поезд.
Cus I feel my fire fading away. I can't, I can't, I can't stay.
Потому что я чувствую, как мой огонь угасает. Я не могу, я не могу, я не могу остаться.
So come sunshine or come rain. Imma jump on a plane or a train.
Так что будь то солнце или дождь. Я сяду в самолёт или поезд.
Cus I feel my fire fading away. oh no, I got to get away.
Потому что я чувствую, как мой огонь угасает. О нет, мне нужно уйти.
Away, away, away, away, away, away, away.
Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь.
Got to get away.
Должен уйти.
So come sunshine or come rain. Imma jump on a plane or a train.
Так что будь то солнце или дождь. Я сяду в самолёт или поезд.
Cus I feel my fire fading away. I can't, I can't, I can't stay.
Потому что я чувствую, как мой огонь угасает. Я не могу, я не могу, я не могу остаться.
So come sunshine or come rain. Imma jump on a plane or a train.
Так что будь то солнце или дождь. Я сяду в самолёт или поезд.
Cus I feel my fire fading away. oh no, I got to get away.
Потому что я чувствую, как мой огонь угасает. О нет, мне нужно уйти.
Away, away, away, away, away, away, away.
Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь.
Got to get away.
Должен уйти.





Writer(s): lasse mellberg, carl müller


Attention! Feel free to leave feedback.