Dance With The Icy Winds - Redstar Raditranslation in Russian
جاع
الخلق
وقفت
الزنقة
بالهارب
Люди
проголодались,
переулок
забит
беглецами
شعب
يقرّق
عالقدمات
عل
المشارب
Народ
клянчит
куски
у
входов
в
кабаки
الكل
تفرّق
لا
نفعت
خبرة
لا
تجارب
Все
разошлись,
не
помог
ни
опыт,
ни
попытки
المكثر
ركب
حلق
مكان
اللحية
و
الشارب
Большинство
нацепило
серьги
вместо
бороды
и
усов
الناس
الفالسة
الكادسة
مشي
عالشافة
Разоренный
люд
толпится,
идет
по
самому
краю
الناس
بينها
و
بين
الحلال
مسافة
Между
людьми
и
честной
жизнью
— огромная
пропасть
اللقمة
الباردة
الرزق
مالهيافة
Холодный
кусок,
хлеб
насущный
из
пустоты
بلاد
الذر
الشاردة
بلاد
حكم
الكرّافة
Страна
бродячих
детей,
страна
власти
лопат
...كان
الجهل
كان
البهامة
...Было
невежество,
была
тупость
عشنا
لنا
مع
الوالدين
اما
تقيدنا
يتامى
Мы
жили
с
родителями,
но
числились
сиротами
تمدت
الروس
كان
على
كرسي
الحجامة
Головы
склонялись
только
в
кресле
у
цирюльника
ما
قعد
فينا
وصايا
خلاف
الخير
و
السلامة
Не
осталось
в
нас
заветов,
кроме
«добра
и
мира»
خلاف
العقول
المجمّدة
Кроме
замороженных
умов
خلاف
القلوب
الباردة
الساكنة
بين
العظام
المكمّدة
Кроме
холодных
сердец,
живущих
меж
избитых
костей
الالسن
الساردة
غير
الاثام
شملمدة
Болтливые
языки,
сколько
грехов
они
насобирали
العيشة
الضنكا
الماردة
تقتل
فينا
متعمدة
Нищая
мятежная
жизнь
убивает
нас
намеренно
جري
جري
،
Беги,
беги
جري
الوحوش
وراء
سراب
وعود
الهري
هري
Бег
зверей
за
миражом
пустых
обещаний
بلاد
عناد
مري
عندكش
تعري
ورّي
Страна
упрямства,
если
нечего
раздеть
— просто
покажи
Fuckin
grimy
Dirty
، قوم
دزان
البيدق
وينك
baby
chérie
Гребаная
грязь,
вставай,
пешка,
где
ты,
baby
chérie
نعيش
برّي
برّي
Я
живу
сам
по
себе
عيشة
الذيب
و
لا
تتبيع
الذري
مانشبهش
لغيري
Жизнь
волка,
а
не
следование
за
стадом,
я
не
похож
на
других
اني
لي
دفنت
كبيري
Это
я
похоронил
своего
старшего
و
خيار
من
باقي
اليوم
ما
مالي
عينيا
انظري
И
лучшее
из
остатка
дня
не
радует
мой
взор,
посмотри
اضوي
انطري
شبيبة
مبيّلة
Свети,
жди,
молодежь
на
нуле
زوز
فرنك
حرام
و
العيشة
سهيلة
Пара
грязных
грошей,
и
жизнь
кажется
легкой
زوز
حروف
الغرام
شباب
متحيلة
Два
слова
о
любви,
лукавая
молодежь
قْرام
و
دوبل
قْون
في
قْواتن
القلوب
مقيّلة
Граммы
и
стволы
в
тайниках,
где
сердца
дремлют
ناس
ترابي
تسمعها
مرة
ما
تعاود
Люди
читают
рэп,
услышишь
раз
и
не
захочешь
снова
كي
البقر
تمضغ
ترحي
في
المعاود
Словно
коровы
жуют,
перемалывая
повторы
بين
كذّاب
و
مدك
و
الراس
لمقوّد
Между
лжецом,
дураком
и
упрямцем
وبين
مذيع
ما
نفك
يتروقص
لين
وجهو
تسوّد
И
ведущим,
что
кривляется,
пока
лицо
не
потемнеет
от
стыда
Me
I
m
so
proud
حتى
و
لو
ما
فما
جزاء
Я
так
горд,
даже
если
нет
никакой
награды
مشات
ناس
وجات
ناس
واني
Still
هنا
Люди
уходили
и
приходили,
а
я
всё
ещё
здесь
شكونو
اللي
كيفي
لا
، مانا
حتى
نفس
العركة
Кто
на
меня
похож?
Нет,
мы
даже
не
в
одной
битве
هات
لنا
الصفى
يزي
اتكّى
فيه
البركة
Дай
нам
чистоты,
хватит,
прислонись
— в
этом
благодать
رابورات
الشركة
شجابهم
حذايا
Коммерческие
рэперы,
что
их
привело
ко
мне
عود
،فركة
قلي
شفرقو
عالولايا
Тонкая
ветка,
скажи
мне,
чем
они
отличаются
от
девок
خدمة
المزايا
لنا
ما
خذيتها
هواية
Работа
за
услуги,
я
не
брал
это
как
хобби
و
ايام
الشدة
شكون
لي
وقف
غير
الناس
نسّاية
А
в
трудные
дни
кто
поддержал,
кроме
забывчивых
людей
متعودين
بالنكرة
Привыкшие
к
безвестности
ندم
تقشير
وجوه
حشومة
بعد
ما
تفيق
مالسكرة
Сожаление
снимает
маски
стыда,
когда
трезвеешь
شباقي
تتذكرى
منها
خلاف
العيب
Что
осталось
помнить,
кроме
этого
позора
شبقى
في
سلاسل
مسكرة:
كعبات
لوز
في
الجيب
Что
осталось
в
запертых
цепях:
пара
миндалин
в
кармане
مكتفين
في
بلاد
شنابرها
مستفين
Связаны
в
стране,
где
её
отбросы
стоят
в
ряд
منتفين
لولاد
شوفولهم
مس
فين
؟
Ощипанные
пацаны,
посмотрите,
где
их
путь
مستكتمين
الانفاس
الموتة
الحيين
Затаившие
дыхание,
живые
мертвецы
مطيّشين
وسط
الكيّاس
شباب
العشرة
بألفين
Брошенные
посреди
дороги,
молодежь
— пучок
за
копейки
منسين
ناس
مغبّنة
Забытые,
угнетенные
люди
تعب
سنين
في
الريح
بلاد
تحب
القحاب
المبنة
Годы
труда
на
ветер,
страна
любит
разодетых
шлюх
منها
هربنا
الوحش
و
لا
ملامة
علينا
От
неё
мы
бежали
к
зверю,
и
не
вините
нас
الأرض
ارض
ربنا
ولا
قعاد
في
بلاد
تاذينا
Земля
— земля
Божья,
и
незачем
оставаться
там,
где
нам
больно
اني
كاتب
تدوينة
راب
موش
على
تويتري
Я
пишу
рэп-пост,
а
не
в
Твиттере
تعصر
المخ
صار
الوجه
اكحل
تيتري
Мозг
кипит,
лицо
почернело,
как
заголовок
نفهم
في
ناس
السمع
معدل
عالحبيطري
Я
понимаю
людей,
чей
слух
настроен
на
мусор
نخاطب
في
عقل
شمع
آخر
مشكلتو
ينيك
سبيدري
Я
взываю
к
разуму-огарку,
чья
главная
забота
— новые
кроссовки
ماك
تيدري
جبن
هالراتسة
Ты
ведь
знаешь
трусость
этой
породы
وطن
للبيع
جابولو
شعب
جديد
في
قراطسة
Родина
на
продажу,
ей
привезли
новый
народ
в
упаковках
رجال
و
غاطسة
بين
المحن
تغفّق
Мужчины
тонут,
захлебываясь
в
бедах
و
الكنغو
علينا
عاطسة
و
برازافيل
تصفق
А
Конго
на
нас
чихает,
и
Браззавиль
аплодирует
قص
و
لصّق
وزيّن
قبحك
بالجارة
Вырежи,
вставь
и
укрась
свое
уродство
за
счет
соседа
خاوة
خاوة
700
صدقة
امارة
Братья
навек,
семьсот
милостынь
в
знак
союза
نفخت
رياح
البرد
على
بلادي
يا
خسارة
Подули
холодные
ветры
на
мою
страну,
какая
жалость
و
اني
ما
نبيع
القرد
اما
نضحك
على
الجبارة
А
я
не
торгую
совестью,
но
смеюсь
над
тиранами
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.