Lyrics and translation Redstar Radi - Mawtini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
موطني
اللّي
ضرّني
علاش
باش
تسألني
Родина
моя,
что
причинила
мне
боль,
зачем
ты
спрашиваешь?
تحت
رحمة
المفاسد
راضي
مخلّيني
Под
властью
пороков,
довольная,
оставила
меня.
عشت
فيه
المنسي
بالمحنة
زاد
علّني
Жил
я
в
ней
забытый,
в
беде
она
меня
еще
больше
обременила.
موطني
اللّي
خلقت
فيه
هو
بيدو
اللّي
قتلني
Родина
моя,
где
я
родился,
своими
руками
меня
убила.
موطني
موطن
الاجراح
اللّي
صعبت
تتلمّ
Родина
моя,
родина
ран,
которые
трудно
залечить.
موطني
اللّي
تموت
فيه
من
غير
ما
يسيل
الدمّ
Родина
моя,
где
умираешь,
не
пролив
ни
капли
крови.
موطن
الهمّ
كيفاش
تحبّ
فيه
تحترم
Родина
горя,
как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
уважал?
موطن
الظلم
في
الأحكام
خبرو
الوحيد
اللّي
سرّني
Родина
несправедливости
в
судах,
единственная
новость,
которая
меня
порадовала.
موطني
اللّي
جرّني
نخرج
ع
القانون
Родина
моя,
что
заставила
меня
нарушить
закон.
وقت
اللّي
تبرّى
منّي
قعدت
بالفقر
فيه
مكنون
Когда
она
отреклась
от
меня,
я
остался
в
нищете,
в
ней
скрытый.
طال
ظلم
السجون
كان
والدين
يزورون
Долго
длился
гнет
тюрем,
лишь
родители
навещали.
برشة
تهلويس
ضنون
شكون
زعمة
تفكّرني
Много
пустых
подозрений,
кто
же,
интересно,
обо
мне
вспомнит?
موطن
لي
غدرني
على
قد
ما
فيه
صفّيت
النيّة
Родина,
предавшая
меня,
несмотря
на
то,
как
я
был
чист
в
своих
намерениях.
موطن
لي
حقرني
من
سياسيه
من
بوليسيّة
Родина,
унизившая
меня,
от
политиков
до
полицейских.
هات
مسنوت
في
يديّا
قهر
سلب
حرّية
С
наручниками
на
руках,
горе,
отнявшее
свободу.
من
أيّام
نلبس
طبليّة
في
تراكن
حاصرني
Со
времен,
когда
я
носил
тюремную
робу,
в
бараках
меня
окружали.
تراه
زيد
ذكّرني
اش
ريت
فيه
من
فايدة
Ты
еще
и
напоминаешь
мне,
какую
пользу
я
от
нее
увидел.
كان
اللّي
عندو
محسود
الاغلبيّة
زايدة
Только
тот,
у
кого
было
что-то,
завидовали,
большинство
лишние.
غير
السترة
موش
رايدة
خبزة
صعيبة
كايدة
Лишь
бы
выжить,
не
нужно
большего,
кусок
хлеба
- трудная
добыча.
من
فاضل
المايدة
خيري
عليه
هو
حارمني
Из
остатков
со
стола,
свое
добро
мне
не
дал,
лишил
меня.
منّو
ناكرني
حسبوني
عليه
متبرّي
منّي
Кто
меня
отрицает,
считают,
что
я
от
нее
отрекся.
يأس
ماجاورني
موش
من
توّ
من
صغر
سنّي
Отчаяние
не
покидает
меня,
не
сейчас,
а
с
юных
лет.
كبرت
مكابرني
هاززني
الكره
و
ما
كرهتوش
Рос,
терпя
лишения,
носил
в
себе
ненависть,
но
ее
не
ненавидел.
صدّرت
عليه
في
الكرتوش
اليوم
تعافى
و
نافرني
Стрелял
в
нее
из
ружья,
сегодня
она
оправилась
и
отвергла
меня.
وطن
قاهرني
خاطر
سامرني
قلّيل
Родина,
сломившая
меня,
потому
что
дала
мне
мало.
حبس
متمبرني
تحت
الضروس
ذليل
Тюрьма,
заключившая
меня,
под
каблуком,
униженный.
فلس
حقرة
تهنتيل
هربة
غصرة
تحليل
Без
денег,
унижение,
нищета,
побег,
удушье,
распад.
كي
حبّ
يلقالي
البديل
هزّ
شنابر
زوّرني
Когда
захотела
найти
мне
замену,
подняла
якоря,
обманула
меня.
بحورة
مهجّرني
رماني
حيّ
للحيتان
Морем
изгнала
меня,
бросила
живьем
китам.
بعثني
و
حذّرني
زاد
شرّ
عليّا
جيران
Отправила
и
предупредила,
еще
больше
зла
причинили
соседи.
مكتّب
عليّا
سيران
في
باريس
في
الطليان
Написано
мне
скитаться,
в
Париже,
в
Италии.
غير
مرغوب
كانسان
خوذوه
ما
يلزمني
Нежеланный
как
человек,
заберите
его,
он
мне
не
нужен.
مــوطــنــي
مــوطــنــي
Моя
Родина,
моя
Родина.
الشباب
لن
يكل
همه
أن
يستقـل
أو
يبيـد
أو
يبيـد
Молодежь
не
устанет,
ее
цель
- независимость,
или
погибнуть,
или
погибнуть.
نستقي
من
الـردى
ولن
نكون
للعــدى
كالعـبـيـد
كالعـبـيـد
Мы
черпаем
из
гибели
и
не
будем
для
врагов
как
рабы,
как
рабы.
موطن
كي
بايع
شكون
بخلاف
بليس
شاريك
Родина,
кто
тебя
продал,
кроме
дьявола,
кто
тебя
купил?
راميك
في
الشوارع
للبرد
و
للجوع
مخلّيك
Бросила
тебя
на
улицах
на
холод
и
голод,
оставила.
فانية
نزيد
بارك
فلس
تدور
في
حواليك
Фальшивая,
я
еще
добавлю,
деньги
вращаются
вокруг
тебя.
مهموم
حزين
متلايع
نيك
روحك
ما
تشاورني
Опечаленный,
грустный,
играющий,
трахни
себя,
не
советуйся
со
мной.
موطن
الفجايج
اللّي
منجّيك
رضاء
والديك
Родина
рассветов,
что
спасает
тебя,
ради
удовольствия
твоих
родителей.
عقارب
تتسارع
و
الوقت
مقطع
مال
ياذيك
Скорпионы
спешат,
и
время
уходит,
что
тебя
мучает?
انتي
اللّي
زارع
و
الغير
حصد
رزق
البيليك
Ты
тот,
кто
сеял,
а
другой
пожинает
плоды
твоих
трудов.
موطن
لي
فيه
نتفارع
نيك
أمّو
ما
يمثّلني
Родина,
где
я
горжусь,
трахни
ее
мать,
она
меня
не
представляет.
ذراعي
يوكّلني
و
الفكّ
منّو
حلال
فيه
Моя
рука
меня
кормит,
и
челюсть,
от
нее
халява.
نساني
في
صغير
عادي
كي
كبرت
أني
نخلّيه
Забыла
меня
маленьким,
нормально,
когда
вырос,
я
ее
оставлю.
موطن
لي
الحلم
فيه
غصب
لزّوني
نراتيه
Родина,
где
мечта,
насильно
заставили
меня
ее
предать.
هزّان
جيبان
و
تتويه
تي
ما
خسرتو
شخسرني
Пустые
карманы
и
блуждания,
да
что
я
потерял,
что
меня
разорит?
ربّي
و
سارتني
يحلّ
باب
كي
يسكّرو
100
Мой
Бог
и
моя
судьба,
откроет
дверь,
когда
закроют
100.
هانو
تذكّرني
ما
تبكي
علّيا
تقول
مشى
Вот,
вспомни
меня,
не
плачь
по
мне,
скажи,
ушел.
بلادي
ما
حبّتني
هنا
يلاّ
السلامة
Моя
страна
меня
не
любит,
здесь,
ну,
прощай.
زايدة
الملامة
ع
الغربة
ربّي
مقدّرني
Лишние
упреки,
на
чужбине,
Бог
мне
судья.
لا
ما
تبدّلني
غير
الكلام
و
الكبدة
مشومة
Нет,
меня
не
изменит
ничто,
кроме
слов,
и
печень
проклята.
تقد
بلادي
بلاد
أولدي
سو
نيك
أمّهم
هوما
Да
здравствует
моя
страна,
страна
моих
детей,
так
что
трахни
их
мать,
вот
они.
بالوزرة
بالحكومة
سيستام
المنظومة
С
министерством,
с
правительством,
система,
система.
بمجلس
نوابّها
الفلّومة
السارق
اللّي
قدمني
С
ее
парламентом,
проклятым,
вор,
который
меня
представил.
باللّي
ساومني
نسكّر
فمّي
نعيش
كلب
Тем,
кто
торговался
со
мной,
закрыть
рот,
жить
как
собака.
باللّي
قاومني
بعثلي
شكاية
شتم
ثلب
Тем,
кто
сопротивлялся
мне,
послал
мне
жалобу,
оскорбление,
клевету.
بالبوليسيّة
اللّي
تحلّف
ايداعو
بالجلب
Полиции,
которая
клянется
посадить
его
в
тюрьму.
قلبي
على
بلادي
ما
تقلّب
غير
الحلّ
هازمني
Мое
сердце
за
мою
страну
не
изменится,
только
решение
одолело
меня.
تريخ
ذاكرني
مع
الرجال
موش
الطحانة
История
помнит
меня
с
мужчинами,
а
не
с
мельницей.
شعبي
الهاممني
و
نيك
ام
اللّي
جعنا
ما
رانا
Мой
народ,
который
мне
важен,
и
трахни
мать
того,
кто
нас
заморил
голодом,
вот
мы.
موطن
دوّني
مع
المنسين
في
نفس
الخانة
Родина,
забросившая
меня
с
забытыми
в
одну
категорию.
حد
ما
فيه
تمزّى
عطانا
و
في
الغلط
عاذرني
Никто
в
ней
не
разорвался,
дал
нам,
и
в
ошибке
прости
меня.
حزن
مقدّرني
و
اللّي
كتبتو
فيه
محبّة
Печаль
предопределила
меня,
и
то,
что
я
написал
в
ней,
это
любовь.
بلادي
ما
تعرّني
قد
ما
ذقت
فيه
فدّة
Моя
страна
меня
не
опозорит,
сколько
бы
я
в
ней
ни
испытал.
مسيرو
الوقت
يتعدّى
شعنّا
ما
نديرو
Пусть
время
идет,
что
бы
мы
ни
делали.
موطن
ما
عندي
غيرو
حتّى
كان
كارهني
Родина,
у
меня
нет
другой,
даже
если
она
меня
ненавидит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Redstar Radi
Attention! Feel free to leave feedback.