Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down Goes Frazier
Frazier geht zu Boden
Oh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Oh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Another
one
bites
the
dust
Noch
eine
beißt
ins
Gras
I
swear
my
heart's
gonna
rust
Ich
schwör',
mein
Herz
wird
rosten
So
I
bleached
my
hair
one
more
time
Also
hab
ich
meine
Haare
noch
mal
blondiert
The
mirror
says
that
I'm
fine
Der
Spiegel
sagt,
dass
ich
gut
aussehe
I
overthink
way
too
much
Ich
zerdenke
alles
viel
zu
sehr
Disposing
love
is
my
issue
Liebe
wegzuwerfen
ist
mein
Problem
Impulse
control's
not
my
strong
suit
Impulskontrolle
ist
nicht
meine
Stärke
Then
I
do
it
all
again
Dann
mach
ich
alles
wieder
von
vorn
I
can't
explain
it
all
away
Ich
kann
das
alles
nicht
erklären
I
know
I'm
fucked
up
in
my
head
Ich
weiß,
ich
bin
im
Kopf
nicht
ganz
richtig
And
every
day
is
Groundhog's
Day
Und
jeder
Tag
ist
wie
"Und
täglich
grüßt
das
Murmeltier"
Yeah,
I'm
a
good
lay
Yeah,
ich
bin
gut
im
Bett
Even
better
liar
Ein
noch
besserer
Lügner
And
I'll
get
you
hooked
fast
Und
ich
mach
dich
schnell
süchtig
Then
I'll
watch
you
burn
Dann
seh'
ich
dir
beim
Brennen
zu
I'm
on
some
"Down
Goes
Frazier"
shit
Ich
bin
auf
so
'nem
"Frazier
geht
zu
Boden"-Trip
I'm
on
that
"Down
Goes
Frazier"
shit
Ich
bin
auf
diesem
"Frazier
geht
zu
Boden"-Trip
I'm
on
that
Ich
bin
auf
dem
Oh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Oh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Been
burnt
one
too
many
times
Wurde
schon
zu
oft
verbrannt
(I've
been
burnt
one
too
many
times)
(Ich
wurde
schon
zu
oft
verbrannt)
I
think
that
my
brain
is
fried
Ich
glaub',
mein
Gehirn
ist
frittiert
(Goddammit,
my
brain
is
fried)
(Verdammt,
mein
Gehirn
ist
frittiert)
Dudе,
what
the
fuck
is
this
life?
Alter,
was
zum
Teufel
ist
das
für
ein
Leben?
I'm
gonna
be
twenty-five
Ich
werde
fünfundzwanzig
And
I
just
can't
gеt
it
right
Und
ich
krieg's
einfach
nicht
auf
die
Reihe
Then
I
do
it
all
again
Dann
mach
ich
alles
wieder
von
vorn
I
can't
explain
it
all
away
Ich
kann
das
alles
nicht
erklären
I
know
I'm
fucked
up
in
my
head
Ich
weiß,
ich
bin
im
Kopf
nicht
ganz
richtig
And
every
day
is
Groundhog's
Day
Und
jeder
Tag
ist
wie
"Und
täglich
grüßt
das
Murmeltier"
Yeah,
I'm
a
good
lay
Yeah,
ich
bin
gut
im
Bett
Even
better
liar
Ein
noch
besserer
Lügner
And
I'll
get
you
hooked
fast
Und
ich
mach
dich
schnell
süchtig
Then
I'll
watch
you
burn
Dann
seh'
ich
dir
beim
Brennen
zu
I'm
on
some
"Down
Goes
Frazier"
shit
Ich
bin
auf
so
'nem
"Frazier
geht
zu
Boden"-Trip
I'm
on
that
"Down
Goes
Frazier"
shit
Ich
bin
auf
diesem
"Frazier
geht
zu
Boden"-Trip
I'm
on
that
Ich
bin
auf
dem
(Down
goes
Frazier)
(Frazier
geht
zu
Boden)
No
I
just
can't
get
it
right
Nein,
ich
krieg's
einfach
nicht
auf
die
Reihe
(Down
goes
Frazier)
(Frazier
geht
zu
Boden)
No
matter
how
hard
I
try
Egal,
wie
sehr
ich
mich
anstrenge
(Down
goes
Frazier)
(Frazier
geht
zu
Boden)
Maybe
better
luck
next
time
Vielleicht
hab
ich
nächstes
Mal
mehr
Glück
(Down
goes
Frazier)
(Frazier
geht
zu
Boden)
So
I
try
to
make
amends
Also
versuche
ich,
es
wiedergutzumachen
Then
I
move
on
to
the
next
Dann
mach
ich
mit
der
Nächsten
weiter
I
know
I'm
fucked
up
in
my
head
Ich
weiß,
ich
bin
im
Kopf
nicht
ganz
richtig
And
I'm
not
the
safest
bet
Und
ich
bin
nicht
die
sicherste
Wette
Yeah,
I'm
a
good
lay
Yeah,
ich
bin
gut
im
Bett
Even
better
liar
Ein
noch
besserer
Lügner
And
I'll
get
you
hooked
fast
Und
ich
mach
dich
schnell
süchtig
Then
I'll
watch
you
burn
Dann
seh'
ich
dir
beim
Brennen
zu
I'm
on
some
"Down
Goes
Frazier"
shit
Ich
bin
auf
so
'nem
"Frazier
geht
zu
Boden"-Trip
I'm
on
that
"Down
Goes
Frazier"
shit
Ich
bin
auf
diesem
"Frazier
geht
zu
Boden"-Trip
I'm
on
that
Ich
bin
auf
dem
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reece Garrison Miller, Nevin Sastry, Chris Sclafani
Attention! Feel free to leave feedback.